高中作文网

“灵公好妇人而丈夫饰者”阅读答案及翻译(解释)

2022-09-09 栏目:学习资料 

“灵公好妇人而丈夫饰者”阅读答案及翻译

(一)阅读下面文言文,完成8-11题。(10分)

灵公妇人而丈夫饰者,国人尽服之。公使吏禁,日:女子而男子饰者,裂其衣,断

其带。;裂衣断带相望,而不止。晏子见,公问日:寡人使吏禁女子而男子饰,裂断其表带,相望而不止者何也?;晏子对日:君使服之于内,而禁之于外,犹悬牛首于门,而卖马肉于内也。公何以不使内勿服?则外莫敢为也。;公日:善。;使内勿服,逾月,而国莫之服。

8、解释下面句子中加点的词语。(2分)

(1)灵公好妇人而丈夫饰者 好: 喜欢

(2)公使吏禁之 之: 代词,代女扮男装的行为

9、翻译下面的句子。(3分)

(1)公何以不使内勿服?

译文: 大王你何不要让宫中的人女扮男装呢?

(2)逾月,而国莫之服。

译文: 过了一个月,国家再也没有人穿这种服装了。

10、划线句子用了什么修辞手法?这句话用今天的熟语怎样表述?(2分) 娆雪答案:比喻,挂羊头卖狗肉。

11、你从这则小故事中悟出了什么道理?(3分)

答案:上行下效,灵公是:只许州官放火,不许百姓点灯;晏子就让他为君做人,都要表里一致,说明要想纠正某种不正之风,上级领导的以身作则比规定更有效。

翻译:

灵公喜欢妇女穿扮男人服饰,全国(女)人全都穿男人服装。灵公派官吏禁止她们,(并且)指出:穿扮男人服饰的女子,撕破她的衣服,扯断她的衣带。;(虽然人们都)看见有人被撕破衣服,扯断衣带但还是不能禁止。晏子进见时,灵公问道:我派出官吏禁止女子穿扮男人服饰,撕破她们的衣服,扯断她们的衣带,都亲眼看见还是止不住。为什么啊?;晏子回答说:您让宫内(妇女)穿扮男人服饰,却在宫外禁止它,就如同在门口挂牛头却在里面卖马肉,您为什么不让宫内(女人)不穿扮(男人服饰),那么外面也就没有人敢了。;灵公说:好。;令宫内不要女穿扮男人服饰,过了一个月,全国就没有女穿扮男人服饰了。

《晏子使楚》《高缭仕于晏子》比较阅读 2022乐陵民生职业中等专业学校有哪些专业

猜你喜欢

热点阅读