高中作文网

《卞庄子刺虎》原文 注释 翻译(解释) 练习 答案

2022-09-10 栏目:学习资料 

《卞庄子刺虎》原文 注释 翻译 练习 答案

【原文】

卞庄子刺虎

(卞)庄子欲刺虎,馆竖子①止之,曰:“两虎方且②食牛,食甘③必争,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然,立须④之。有顷⑤,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

【注释】

①馆竖子:旅馆的童仆。②方且:正要。③食甘:吃得有味。甘,甜。④须:等待。⑤有顷:过了一会儿。

【翻译】

卞庄子要去刺杀老虎,他门下的童仆制止他,说:“两只老虎正要去吃牛,当它们要吃的时候一定会互相打斗,那么打斗的结果是大虎受伤,小虎死亡,你再朝着受伤的老虎刺去,一下子必可得到杀死两只老虎的美名。”卞庄子认为他说的是对的,就站着等待(它们相斗)。一会儿,两只老虎果然斗起来了。大虎负了重伤,而小虎死了,(这时)卞庄子朝那只受伤的大虎刺去,这一举果然立下了杀死两只老虎的功劳。

【练习】

1、解释文中画线的词语。

(1)馆竖子之 ( )

(2)一举必有双虎之 ( )

2、用现代汉语解释文中画线的句子。

庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。

3、从文中看,杀虎的最佳时机是

4、从某个角度概括这则故事的含义。

【参考答案】

1、(1)阻止,使……停止(2)美名,名誉

2、卞庄子趁势把受伤的老虎刺死了,一下子取得了杀死两只老虎的功劳。

3、两虎相斗,大者伤,小者死。

4、只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。(或:做事要把握时机,才能事半功倍。)

2022年福州外语外贸学院招生计划及招生人数 各省都招什么专业 指喻阅读训练及答案

猜你喜欢

热点阅读