高中作文网

鲁人徙越原文、注释、翻译(解释)、阅读训练及答案

2022-09-10 栏目:学习资料 

鲁人徙越原文、注释、翻译、阅读训练及答案

【原文】

鲁人徙越

鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣。”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游与不用之国,欲使无穷,其可得乎?”

(选自《韩非子•说林上》)

【注释】

① :古时用麻葛等织成的草鞋。②缟(gǎo):古代的一种白绢。

【翻译】

鲁国有个人自己擅长编织麻鞋,妻子擅长编织帽子,于是想搬到越国去。有人对他说:“你搬到越国去必定会没有出路。”那鲁国人问:“为什么呢?”这个人回答说:“做鞋是为了给人穿的呀,但是越国人却习惯于光脚走路;织白绸子是做帽子用的,但是越国人喜欢披散着头发。凭借你们的专长,跑到用不着你的国家里去,要想不穷困,哪能办得到呢?” 。鲁国人就反问他说:“到了不用我们专长的地方,我们可以引导他们穿鞋戴帽,随着用途的不断推广,我们怎么会受穷呢?”

【练习】

1、解释文中加点的字:

(1)身( )(2)善( )

(3)或( )(4)穷( )

(5)其( )

2、用现代汉语翻译文中画线的句子。

屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发

3、这则短文说明一个什么道理?

【答案】

1、(1)自己

(2)擅长

(3)有人

(4)穷困

(5)怎么

2、草鞋是为了用来穿的,可越国人光着脚走路;白绢是为了用来束发的,可越国人披着头发(不束)。

3、说明:无论做什么事情,都必须先做调查研究,从实际出发,千万不可以凭主观臆断,心血来潮,莽撞行事。

2022年东北师范大学招生计划及招生人数 各省都招什么专业 2022大连市农业广播电视学校有什么专业

猜你喜欢

热点阅读