高中作文网

范仲淹《渔家傲》原文、注释、翻译(解释)、在线朗读与赏析

2022-09-16 栏目:学习资料 

范仲淹《渔家傲》原文、注释、翻译、在线朗读与赏析

说明:本文为华语网[thn21、com]飘零书生604老师整理的范仲淹《渔家傲》资料,仅供学习参考之用。

【原诗】:

渔家傲

范仲淹

塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。

浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。

【注释】:

①渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。

②衡阳雁去:相传大雁飞至衡阳不再南去,城南有回雁峰。

③边声:边地的各种声音。

④燕然未勒:无破敌之功。勒:刻。

⑤羌管:笛也,因出自羌中,得名。

【作者简介】:范仲淹简介。

【朗读节奏划分】:

渔家傲

范仲淹

塞下秋来/风景异,衡阳雁去/无留意。四面边声/连角起。千嶂里,长烟落日/孤城闭。

浊酒一杯/家万里,燕然未勒/归无计。羌管悠悠/霜满地。人/不寐,将军/白发/征夫/泪。

【写作背景】:

作者于宋仁宗康定元年(1040)任陕西经略副使兼知延州,抵御西夏发动的叛乱性战争。他在西北边塞生活达四年之久,对边地生活与士兵的疾苦有较深的理解,治军也颇有成效。当地民谣说道:“军中有一范,西贼闻之惊破胆。”这首词当作于是时。

【翻译】:

边境上秋天一来风景全异,向衡阳飞去的雁群毫无留恋的情意。从四面八方传来的边地悲声随着号角响起。重重叠叠的山峰里,长烟直上落日斜照孤城紧闭。

喝一杯陈酒怀念家乡远隔万里,可是燕然还未刻上平胡的功绩,回归无法预计。羌人的笛声悠扬,寒霜撒满大地。征人不能入寐,将军头发花白,战士洒下眼泪。

【翻译二】:

边塞的秋天来了,风景异乎内地,

雁群南归,义无返顾地去了衡阳。

四面一片边塞之声,与号角互相呼应,

层层叠叠的群峰之中,晚霞映照,烟埃迷蒙,孤城紧闭。

在离家万里的边关端起浑浊的酒杯,

尚未刻石燕然,无法返回故乡。

寒霜铺满大地,羌笛是那样悠扬,

难以入眠呀,将军白了头发,战士泪洒衣裳。

【在线朗读】:

【简析】:

这是一首抒怀词。当时范仲淹任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)。这是当时第一首描写边塞题材的作品,也是宋代最早表现军旅生活的词作。上阕写景。首句顿入,起调突兀,俊骨雄风,已自夺人。千峰连亘如屏障,一座孤城,日未落而城门紧闭。也突出布防将士的备战警惕。下阕抒情。表达将士功业未立,无计归家的责任感,披露爱国衷肠。不愧苍凉感慨的豪士之伟词。这首词开启了苏辛豪放派的先声。

苏轼《水调歌头》原文、注释、翻译(解释)、在线朗读与赏析 文天祥《过零丁洋》原文、注释、翻译(解释)、在线朗读与赏析

猜你喜欢

热点阅读