高中作文网

欧阳炯《南乡子·路入南中》 原词、注释、翻译(解释)与赏析

2022-09-17 栏目:学习资料 

欧阳炯《南乡子·路入南中》 原词、注释、翻译与赏析

【原词】:

南乡子

欧阳炯

路入南中①,桄榔②叶暗蓼花③红。

两岸人家微雨后,收红豆④,树底纤纤抬素手⑤。

【注解】:

①南中:古地区名,泛指中国南方,也可以专指云、贵、川一带。但这里是指南粤。

②桄(guāng)榔:南方常绿乔木,树干高大。

③蓼花:这里指水蓼,花淡红色或白色。

④红豆:红豆树产于岭南,秋日开花,其实成豆荚状,内有如碗豆大的子,色鲜红,古人常用以象征爱情或相思。

⑤纤纤素手:古代指女子柔细的手。

【翻译】:

走进南粤一带,看到桄榔枝叶茂密阴浓、蓼花淡红。

细雨后的两岸人家,都在收红豆,在树下面不时抬起柔细的手。

【赏析】:

此词首句"路入南中",点明地区,次句写"南中"桄榔枝叶茂密阴浓、蓼花淡红的自然环境。"桄榔叶暗蓼花红",一高一低,一绿一红,一是叶一是花,一岸上一水边,互相映衬,勾画出了"南中"特有的风光。

后面三句,范围愈来愈小:由"南中"到河边两岸人家。从"微雨后"到"收红豆"。"两岸人家微雨后,收红豆"两句将"南中"特有的物产和风习、人物活动糅合在一起,组成一幅典型的南方风情画,透出浓郁的地域色彩和生活气息。

"树底纤纤抬素手",最具情致,是劳动场面的集中写照,是南方风物的写实,形象生动,欢快之情自见。全词因为有的这写实的一笔,整个儿地灵动起来了,显现出一种动人的风韵。

楚人学舟翻译(解释)与练习二则 魏武尝过曹娥碑

猜你喜欢

热点阅读