◎吾料兄必定出身报国,岂是守株待兔之辈。(明·许仲琳《封神演义》第九十四回)
◎美好的生活要靠自己去创造,这样如同守株待兔,能有好日子过吗?
◎他们哪里知道,有位医术不高但神通广大的医生,利用给她常年患病的母亲上门治病的机会,早已博得她父母喜爱,正在守株待兔。
◎在学习中不可有守株待兔的心理,没有什么是可以不劳而获的,要自己争取。
◎守株待兔只会让机会擦身而过,只有不断主动争取,成功才属于自己。
◎比喻不主动努力,而存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。
◎不劳而获,天上掉馅饼的事情是不可能发生的。。
◎如果同雨燕中的主人公一样把偶然事件当成必然性事件,那定是十分愚蠢的。
◎守株待兔比喻不想努力,就希望获得成功的侥幸心理。
◎守株待兔说明当时政策的腐败,官员的愚笨。
要想得到回报,就应该自己去创造机会。而不是去在那里傻傻地等着。
主要批评
不劳而获的人,天上掉馅饼的事情是绝对不可能发生的。把偶然的事件当成必然性的事件是十分愚蠢的。主要是讽刺那些不通过自己的劳动、努力,却想有回报的人。同时也说明当时政策的腐败,讽刺官员的愚笨。
揭示道理
这个成语故事比喻不主动努力,而存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。主要告诉我们的道理是:只有通过自己的劳动,才能有所收获,否则终将一无所获,留下终身遗憾。
原文
宋人有耕田者。田中有株,兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。——出自《韩非子·五蠹》
译文
宋国有个农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,扭断了脖子死了。于是,农民便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到的,而他自己也被后人所耻笑。
译文英语翻译
DuringtheperiodofWarringStates,manypeoplelivedonfarming.Oneday,afarmerfoundthataharebumpedagainstastumpanddiedbecauseitransoquicklythatitdidnotseethestump.Thataharebumpedintothesumpwaslesslikelytohappenagain.However,thefarmchosetositnearthestump,waitingforanotherhare,insteadoffarmingtomakealiving.Eventually,thefarmerstarvedtodeath.
注释
耕:耕田种地。
耕者:指农民。
株:树木被砍伐后,残留下来露出地面的树根,就是树桩。
触:撞到。
走:跑。
折:折断。
因:于是,就。
释:放,放下。
耒(lěi):古代耕田用的农具,形状像木叉,就是犁耙。
冀:希望。
复:又,再。
得:得到。
为:被,表被动。
而身为宋国笑:而他自己却被宋国人所耻笑。
身:自己。
为:被。
政:政策。
治:管理。
以:用。
欲:想要。
身:自己。
者:……的人。
几个“而”的意思:
(1)折颈而死:表示承接。
(2)因释其耒而守株:表示承接。
(3)而身为宋国笑:表示转折。
特殊句子
因释其耒而守株——省略句
而身为宋国笑——被动句、省略句
文言知识
“颈”与页部的字。“颈”指头颈,它是个形声字,左边为声,右边属部首。“页”本指人的脸,是个象形字。凡属页部的字都与人的脸部、颈部有关。如:颜——脸上的神色,额——人的额头,颊——人的脸颊,颔——人的下巴,等等。
骄阳似火的太阳炙烤着大地。金黄色的麦田上,有着一位勤快的农民在工作。
火热的太阳正靠着大地,小溪清澈见底,碧绿的草地上点缀着朵朵鲜花,虫子在草里欢快地叫着,时不时看见几只兔子一蹦一跳的走过,从远处看来像几个白色的“肉球”。
一位正在麦田里拿着锄头的农民,正弯着腰,低着头汗水从头上一滴滴的往下流着,他给麦子拔草、浇水、施肥。每一次到秋天,一粒粒的麦子金黄金黄的,麦穗颗颗饱满,又是一次大丰收。
这天,他又在耕地,突然在麦田上,有一只雪白的,又大又肥的兔子,跑得飞快,像一道白色的闪电。这时,可能是太匆忙,也可能是没看见,一头撞在已被砍久了的老树桩上,满分作文网只听一声惨叫,这道闪电躺在地上,脑袋上流着血,把它那雪白的绒毛染成了红色,他倒在了血泊之中。
农民看见了,流着口水一步冲上去,说:“这下可算捡着宝了”,他揪着兔子的后退,扔下锄头,回家让老婆煮了一锅兔子汤,美美的吃了一顿饭。
从此,他变得十分懒,丢下了锄头,丢下了耕种麦田,也丢下了信心。他只坐在一棵老树边痴痴地瞪着眼,看着树桩,他没白天带黑夜的等,他忘了睡觉,忘了吃饭,也忘了他的耕种生涯,只知道等待······
到现在人们发现他的尸体时,他正坐在老树桩上,一动不动的看着前方,睁着眼,等待着是不是还有一只兔子撞死。他的麦田长满了杂草,麦子都枯萎了。