高中作文网

塞垣多少思归客,留着长条赠远游《官桥柳色》原文翻译赏析

时间: 2022-11-03 栏目:学习资料
出自明代朱栴的《官桥柳色》

桥北桥南千百树,绿烟金穗映清流。
青闺娟眼窥人过,翠染柔丝带雨稠。
没幸章台成别恨,有情灞岸管离愁。
塞垣多少思归客,留着长条赠远游。

注释
①这首选自《宣德宁夏志》。官桥柳色;是朱栴删修的西夏八景之一。官桥,原诗题下注:在杨和,北跨汉延渠。;官桥,古为迎送朝使、官员的地方。后又名观桥、大观桥,在今宁夏永宁县杨和堡以北,横跨汉延渠,为古代宁夏城(今银川市兴庆区)南去的交通要道第一站。春夏渠边千株垂柳,翠绿迷人,丝条在春风中摆动,小鸟在枝头上宛鸣。冬天,瑞雪飘过,满树梨花;,使人赏心悦目,心旷神怡。
②青闺:原指女子居住的闺房。娟眼:原形容女子娟秀的眼睛。此处均用来形容柳树的叶芽。
③没幸;句:此句用章台柳;的典故。唐韩翃有姬柳氏,安史乱,两人奔散,柳出家为尼。韩为平卢节度使侯希逸书记,使人寄柳诗曰:章台柳,章台柳,昔日青青今在否?纵使长条似旧垂,已应攀折他人手。;后柳氏为蕃将沙吒利所劫,韩翃用虞侯许俊的计谋夺还,重得团圆。
④灞岸:即灞水岸边,在陕西长安县东。河上有灞桥,汉唐人送客多至此,常折柳赠别,表示依依惜别之意,故云有情灞岸管离愁;。
⑤塞垣:边境地带。
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:东风吹雨过青山,却望千门草色闲《长安春望》原文翻译赏析
  • 下一篇:伤心阔别三千里,屈指思量四五年《寒食日重游李氏园亭有怀》原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题