高中作文网

离恨做成春夜雨。添得春江,划地东流去《蝶恋花·别范南伯》原文翻译赏析

时间: 2022-11-16 栏目:学习资料
出自宋代杨炎正的《蝶恋花&别范南伯》

离恨做成春夜雨。添得春江,划地东流去。弱柳系船都不住。为君愁绝听鸣橹。
君到南徐芳草渡。想得寻春,依旧当年路。后夜独怜回首处。乱山遮隔无重数。

译文
无尽的离愁别恨化为无尽的春雨。使春江水涨,浩浩荡荡,一派东流去,尽管盛情挽留,但朋友还是不得不登船离去。耳听那越来越小的橹声,为你前程坎坷难卜担忧。
到了南徐州那芳草如茵的渡口。如果你想寻春,依旧是当年我们曾走过的那条路。悬想别后友人思我,回望之时,已是有无数乱山遮隔。


赏析

作者:佚名

送别朋友,是唐宋词中经常被采纳的题材之一。这方面的名篇佳作,数不胜数。杨氏的这首送别词,虽非上乘之作,但写得幽畅婉曲,颇有特色。词的发端便直言离恨:离恨做成春夜雨。;与好朋友春夜话别,无尽的离愁别恨化为无尽的春雨;那绵绵春雨就像绵绵友情。添得;二句进一步写一场春雨,使春江水涨,浩浩荡荡,一派东流去。以春江东流,来写离愁滔滔不绝,近于李后主问君能有几多愁?恰似一江春水向东流;句意。

弱柳;两句写弱柳系不住船,表示尽管盛情挽留,但朋友还是不得不登船离去。王安石有《题朱郎中白都庄》诗曰:藜杖听鸣艣。;眼看着船儿渐去渐远,耳听那越来越小的橹声,心中既为朋友离去而怅惘,有一种人去一城空;的失落感;又有对朋友一路风波之劳和前程坎坷难卜的担忧。为君愁绝;中一个绝;字,饱含这无限深情。

下片君到;三句写朋友要去的目的地。这句话表面上是说:到了南徐州那芳草如茵的渡口,如果你想寻春,依旧是当年我们曾走过的那条路。话语下面隐藏的意思是:本是当年你我结伴同行,而今只有你形单影只,一个人独自踏青了。路依旧而人不同,一种物是人非的感慨,深藏在字里行间。

结尾后夜;两句是悬想别后友人思己,回望之时,已是有无数乱山遮隔。这是透过一层的写法,宋词中屡见。下片首称君;,故独怜;下亦有一君;字存在。又因是由词人悬想而出,故乱山遮隔;之感,亦彼此同之。词起结最难,而结尤难于起。;(沈祥龙《论词随笔》)这首词结句俊秀飘逸、悠悠长长,有不尽之意。这种结法与李白诗《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的结句孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流;,以及岑参诗《白雪歌送武判官归京》的结句山回路转不见君,雪上空留马行处;等一样,都是‘临去秋波那一转,未有不令人消魂欲绝者也。;(李渔《窥词管见》)

陆氏侍儿有《如梦令&送别》词曰:日暮马嘶人去,船逐清波东注。后夜最高楼,还肯思量人否?无绪,无绪,生怕黄昏疏雨。;这首小令的意境和这首《蝶恋花》的诗情画意,确乎相近,可对读并可互相发明。

    【学习资料】栏目
  • 上一篇:求得人间成小会,试把金尊傍菊丛《破阵子·燕子欲归时节》原文翻译赏析
  • 下一篇:采菱人语隔秋烟,波静如横练。原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题