高中作文网

秦地罗敷女,采桑绿水边《子夜吴歌·春歌》原文翻译赏析

时间: 2022-11-16 栏目:学习资料
出自唐代李白的《子夜吴歌&春歌》

秦地罗敷女,采桑绿水边。
素手青条上,红妆白日鲜。
蚕饥妾欲去,五马莫留连。

注释
①子夜吴歌:《子夜歌》属乐府的吴声曲辞,又名《子夜四时歌》,分为春歌;、夏歌;、秋歌;、冬歌;。《唐书&乐志》说:《子夜歌》者,晋曲也。晋有女子名子夜,造此声,声过哀苦。;因起于吴地,所以又名《子夜吴歌》。
②秦地;句:秦地,指今陕西省关中地区。罗敷女,乐府《陌上桑》有日出东南隅,归我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅;的诗句。
③素:白色。
④红妆;句:指女子盛妆后非常艳丽。
⑤妾:古代女子自称的谦词。
⑥五马;句:意思是,贵人莫要在此留连。五马,《汉官仪》记载:四马载车,此常礼也,惟太守出,则增一马。;故称五马。这里指达官贵人。

赏析

作者:佚名

这首吟咏了秦罗敷的故事,赞扬她不为富贵动心,拒绝达官贵人挑逗引诱的高尚品质。这是春歌;,所以用采桑起兴。唐代孟棨在《本事诗》中评价说:李白才逸气高。其论诗云:‘兴寄深微况使束于声调俳优哉!;
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声《乌夜啼·昨夜风兼雨》原文翻译赏析
  • 下一篇:菱叶萦波荷飐风,荷花深处小船通《采莲曲》原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题