高中作文网

渡头杨柳青青。枝枝叶叶离情《清平乐·留人不住》原文翻译赏析

时间: 2022-11-17 栏目:学习资料
出自宋代晏几道的《清平乐&留人不住》

留人不住。醉解兰舟去。一棹碧涛春水路。过尽晓莺啼处。
渡头杨柳青青。枝枝叶叶离情。此后锦书休寄,画楼云雨无凭。

译文
留人留不住,情人在醉中解缆随着兰舟远去。一只船桨划出碧波漫漫春江路,霎时过尽黄莺啼叫处。渡口上杨柳青青,枝枝叶叶是离情。此地别后书信不要再寄,画楼欢情已化作残云断雨,一场春梦,了封锁痕迹,都是虚幻无凭。


鉴赏

作者:佚名

起笔留人不住;四字,扼要地写出送者、行者双方不同的情态,一个曾诚意挽留,一个却去意已定。留;而不住;,故启末二句之怨思。次句写分手前的饯行酒宴。席间那个不忍别的送行女子,想必是吃不下去;而即将登舟上路的男子,却喝了个醉; 。 一棹碧涛春水路,过尽晓莺啼处;二句紧承醉上兰舟去;,写的是春晨江景,也是女子揣想情人一路上所经的风光。江中是碧绿的春水,江上有宛啭的莺歌,是那样的宜人。这景象似乎正是轻别的行者轻松愉快的心境的象征。而渡头杨柳青青,枝枝叶叶离情;则遥应留人不住;句,是兰舟既发后渡头空余的景物,也是女子主观感觉中的景物,所以那垂柳 枝枝叶叶;俱含离情;。以上四句写景,浑然一体,却包含两种不同情感的象征。

结句写情,却突然转折,说出决绝的话,寄语对方此后锦书休寄;,因为画楼云雨无凭;,犹言:我们青楼女子是靠不住的,你今后不必来信了,从此割断情感联系吧。其实这是负气之言,其中暗含难言之隐。妓女社会地位低下,没有爱的权利,即使有了倾心的男子,也没有长聚不散之理。彼此结欢之夕,纵使千般恩爱,时过境迁,便留人不住;了。有感于此,所以干脆叫对方此后锦书休寄;了。话虽如此,倘不想得到锦书;,何以特别提到?

总之,结尾两句以怨写爱,抒写出因多情而生绝望、绝望恰表明不忍割舍之情的矛盾情怀。周济《宋四家词选》评曰:结语殊怨,然不忍割。;此乃深透之语。

    【学习资料】栏目
  • 上一篇:一别家山音信杳,百种相思,肠断何时了。原文翻译赏析
  • 下一篇:已恨碧山相阻隔,碧山还被暮云遮《乡思》原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题