高中作文网

阿香秋梦起娇啼,玉女传幽素《烛影摇红·越上霖雨应祷》原文翻译赏析

时间: 2022-11-20 栏目:学习资料

出自宋代吴文英的《烛影摇红&越上霖雨应祷》

秋入灯花,夜深檐影琵琶语。越娥青镜洗红埃,山斗秦眉妩。相间金茸翠亩。认城阴、春耕旧处。晚舂相应,新稻炊香,疏烟林莽。
清磬风前,海沈宿袅芙蓉炷。阿香秋梦起娇啼,玉女传幽素。人驾梅槎未渡。试梧桐、聊分宴俎。采菱别调,留取蓬莱,霎时云住。

注释
①沈:即沉;。
②梅:一本作海;。

鉴赏
作者:佚名
  《烛影摇红》,《能改斋漫录》卷十六:王都尉(诜)有《忆故人》词,徽宗喜其词意,犹以不丰容宛转为恨,遂令大晟府(徽宗所置音乐研究创作机关)别撰腔。周美成(邦彦)增损其词,而以句首为名,谓之《烛影摇红》云。;王词原为小令,五十字,前片两仄韵,后片三仄韵。周邦彦演为慢曲,《梦窗词集》入大石调;。九十六字,前后片各九句五仄韵。  

  秋入;两句,点雨;。此言秋夜中室内灯影幢幢;室外檐水嘀嗒,恰如琵琶单调的咚咚哀鸣声。越娥;两句。此言越地多水泊,如今那些水泊也都被雨水盛得满满的,像一面面镜子般任由姑娘们挑选,去照影梳洗红妆。山色沾雨,青黛如洗,这景致也可与少女弯月般的黛眉一比高低。相间;两句,言田野上黄绿相间,正当秋收时节,遥望城郊的西北面,是词人春天时曾经去游玩过的一处景点。晚舂;三句承上。此言临近黄昏,捣米声此起彼伏,炊烟袅袅穿林缥缈,到处都散发出一阵阵新米煮成的米饭香味。新稻炊香;句,也可知此词作于晚稻收获之后。上片给人们描绘了一幅越地秋雨图。  

  清磐;两句,祈祷雨止。炷;,即灯芯也。此言从清风中传来了一阵祈祷雨止的磬、鼓声,祈雨止的荷花灯也在雨中的积水处滋滋地燃烧着。阿香;两句,引神话传说追究霖雨;之因。阿香;,传说中雷部推车女。据《后搜神记》云:永和中,义兴人姓周,出都日暮;道边有一新草小屋,一女子出门,周求寄宿。一更中,闻外有小儿唤阿香声,云:‘官唤汝推雷车。女乃辞去,夜遂大雷雨。向晓,周看所宿处,止见一新冢。;玉女;,华山女神名。此处是说:秋雨绵绵不止,这可能是雷部那位推雷车的阿香姑娘,秋夜从梦中惊醒而啼哭不止的缘故吧?而华山女神却因为这霖雨;不止,也在为人世间犯愁呢。人驾;两句承上,引宝莲灯;神话传说,道出玉女幽素;之由。因为女神的夫君还在人间远游,受此霖雨;之阻,不能及时返回华山。所以在梧桐落叶,秋尽冬将至,夫君还没有归来之时,玉女;只好无聊地把为他精心准备的宴食拿来独自享用。采菱;三句,默祷雨止。此处是说:什么时候能够去绍兴的蓬莱阁中欢唱起江南水乡的《采菱》古曲,庆贺秋雨停止呢?采菱;,应候晴天,所以词人选它作雨止的庆贺曲。下片重在祈祷雨止。
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影《沉醉东风·七夕》原文翻译赏析
  • 下一篇:闲来无事不从容,睡觉东窗日已红《秋日》原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题