高中作文网

风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。原文翻译赏析

时间: 2022-11-21 栏目:学习资料

出自清代纳兰性德的《山花子&风絮飘残已化萍》

风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。
人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。(不多情 一作:悔多情)

译文
风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。
人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情,回到以前伤心离别的地方,泪水禁不住悄悄流下来。

赏析
作者:佚名
  《山花子》这首词从记前生;句可以看出,是写怀念亡妻的。这是残荷引发的怀人之作。

  上片前两句是荷塘败落的实写,以飘残;而感知了季节之悲,同时也是人生之秋的写照。而泥莲被藕丝萦绕,既是实景,又是不绝的情思。后两句珍重别拈香一瓣,记前生;,追忆当初,因景诱情,前生珍重,后世亦珍情。情重更见心苦。

  下片承上抒情,前两句化用杜牧诗句《赠别》多情却似总无情;句意,人到情多情转薄,而今真个悔多情;,作者后悔妻子在世的时候,没有对她深情相待,自觉对她薄情。因作者与妻卢氏结婚时,他心中还惦念着姓谢的表妹。自己因为对表妹谢氏的多情,而对卢氏薄情。如今想来人在的时候没有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流泪的份了。悔;字为反语,不悔之意。这是对于情;的一种特殊感受,是更深沉得情的告白。后两句是真情的率性表露,断肠;和泪;恰是因多情而伤痛彻骨,凄苦惆怅。

    【学习资料】栏目
  • 上一篇:小扇引微凉,悠悠夏日长。原文翻译赏析
  • 下一篇:狎兴生疏,酒徒萧索,不似少年时。原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题