高中作文网

若待明朝风雨过,人在天涯!春在天涯。原文翻译赏析

时间: 2022-11-21 栏目:学习资料

出自元代虞集的《南乡一剪梅&招熊少府》

南阜小亭台,薄有山花取次开。寄语多情熊少府;晴也须来,雨也须来。
随意且衔杯,莫惜春衣坐绿苔。若待明朝风雨过,人在天涯!春在天涯。 译文及注释

译文
在自已家南面的小山包上有座小小的亭台,在亭台周围已有少许山花开始随意地开放了。春光明媚,山花盛开,所以特地写信邀请好友熊少府你无论如何不管是天晴还是下雨,一定要前来游赏。你来后,你我朋友二人要随意地开怀畅饮,不要顾惜泥土绿苔弄脏新衣尽情地欣赏游玩,因为一旦错过时机,风雨一过天气虽说晴朗了,但到那时,你我朋友说不定又是你东我西各在天涯,再也难得相聚;或者即使没有你东我西各在天涯,也能再相聚首,但到那时也是春光不待人,早也匆匆的过去了。

评解

作者:佚名

此词为作者晚年回乡后所作。上片先写家乡南阜有小亭台,山花取次开放,婀娜多姿,因此邀请好友前来游赏,不要辜负大好春光。多情;一词,道出了彼此间深厚的友谊。

晴也须来,雨也须来;,表示了邀请之恳切。下片劝好友到来之后,可以开怀畅饮,随意踏青。若待天晴之后再来,则人在天涯,春在天涯;,已经时过境迁了。全词通俗平易,流转自然。感情真挚,清新雅洁。

    【学习资料】栏目
  • 上一篇:水流花谢两无情,送尽东风过楚城《春夕》原文翻译赏析
  • 下一篇:夜合花开香满庭,夜深微雨醉初醒。原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题