高中作文网

卖油翁原文翻译(解释)及赏析(欧阳修)

时间: 2022-12-02 栏目:学习资料

朝代:宋代

作者:欧阳修

原文:

陈康肃公尧咨善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。

康肃问曰:;汝亦知射乎?吾射不亦精乎?;翁曰:;无他, 但手熟尔。;康肃忿然曰:;尔安敢轻吾射!;翁曰:;以我酌油知之。;乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:;我亦无他,唯手熟尔。;康肃笑而遣之。

此与庄生所谓解牛斫轮者何异?

翻译参考:

译文
康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经(有一次),(他)在家里(射箭的)场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很久都没有离开。卖油的老头看他射十箭中了八九成,但只是微微点点头。
陈尧咨问卖油翁:;你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?;卖油的老翁说:;没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了。;陈尧咨(听后)气愤地说:;你怎么敢轻视我射箭(的本领)!;老翁说:;凭我倒油的经验就可以懂得这个道理。;于是拿出一个葫芦放在地上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从钱孔注入而钱却没有湿。于是说:;我也没有别的(奥妙),只不过是手熟练罢了。;陈尧咨笑着将他送走了。
这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?

注释
⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局1981年版),有删节。
⑵〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人。公,旧时对男子的尊称。
⑶〔善射〕擅长射箭。
⑷〔自矜(jīn)〕自夸。
⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。
⑹〔释担〕放下担子。释,放。
⑺〔睨(nì)〕斜着眼看,形容不在意的样子。
⑻〔但微颔(hàn)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞许。但,只、不过。颔之,就是;对之颔;。颔,点头。之,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
⑼〔无他〕没有别的(奥妙)。
⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了。熟,熟练。尔,同耳;,相当于;罢了。
⑾〔忿(fèn)然〕气愤愤地。然,作形容词或者副词的词尾,相当于;的;或;地;。
⑿〔安〕怎么。
⒀〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领)。轻,作动词用。
⒁〔以我酌(zhuó)油知之〕凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。以,凭、靠。酌,斟酒,这里指倒油。之,指射箭也是凭手熟的道理。
⒂〔覆〕盖。
⒃〔徐〕慢慢地。
⒄〔沥之〕注入葫芦。沥,注。之,指葫芦。
⒅〔遣之〕让他走,打发。
(19)〔惟〕只,不过

古诗赏析:


写作背景
陈尧咨是北宋名臣之一,于真宗咸平三年(1000年)中状元,历任通判、考官、知州、知府、安抚使、龙图阁直学士、尚书工部侍郎等职。陈尧咨性情刚戾,但办事决断。他做地方官时注重水利,知永兴军(今陕西)时,发现长安饮水十分困难。便组织人力,疏通了龙首渠,解决了人民的生活用水问题。但陈尧咨为人盛气凌人,为政;用刑惨急,数有杖死者;。《宋史》记载他知兵善射,;尝以钱为的,一发贯其中;。并以此自豪。本文记载的就是关于他的一个故事,《宋人轶事汇编》也有记载。
宋英宗治平四年(1067年),欧阳修再次遭飞语中伤,自请外任,这一卷是在出知毫州时作的。他在《归田录》序里说:归田录者,录以备闲居之览也。;
《卖油翁》选自《欧阳文忠公文集&归田录》,这是欧阳修所著的别集,共153卷,附录5卷。 《归田录》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),欧阳修再次遭飞语中伤,自请外任,这一卷是在出知毫州时作的。 他在《归田录》序里说:"归田录者,录以备闲居之览也。"是一部笔记小说。

作品赏析
本文是一篇富含哲理与情趣的小品文章,通俗易懂,意味深长,非常具有教育意义,因此多年来为中学课本必选篇目。这篇文章的成功之处在于将熟能生巧这个大道理。用一个生动的小故事加以阐释,达到了发人深省、心领神会的目的。
第一段:写陈尧咨善射,卖油翁略表赞许。 文章开头就对陈尧咨作概括介绍,他;善射;,;当世无双;并;以此自矜;。射技高超,以常理而论,定然是人人赞赏,射者自命不凡也是常情。这就为下文做了伏笔。但是,卖油老头对其;发矢十中八九;,却只;但微颔之;。这里以极其精练的笔墨提出了矛盾,在读者心中产生了悬念,就自然地引出了下文。[5]
第二段:说明熟能生巧的道理。 康肃公一贯;自矜;,对卖油老头对其箭术所表示的不以为然的态度,是不会轻易放过的,自然要追问:;汝亦知射乎?吾射不亦精乎?;卖油老头回答:;无他,但手熟尔。;这一问一答,说明了一个深刻的道理,就是;熟能生巧;。康肃公一时还不明白其中的道理,反认为是;轻吾射;,至此矛盾更加激化,卖油老头只好现身说法;以我酌油知之;。又用具体事实证明;熟能生巧;,;乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿;。作了这一番表演之后,卖油老头为解除康肃公的疑虑,说道:;我亦无他,惟手熟尔。;这个回答很重要,既回答了并非;轻吾射;,又再次说明道理。康肃公心中豁然开朗了,由;忿然;到;笑而遣之;结束了全文。 本文以卖油翁自钱孔沥油而钱不湿的这件小事,说明了;熟能生巧;这个普通的道理。 一般说理文章,常常要发议论,说为什么应该这样,为什么不应该那样。而这篇文章并没有高谈阔论,只是记叙卖油翁与陈尧咨对答和卖油翁酌油的经过,来说明道理。本文着重写的是射箭和酌油都可以由于手熟达到高超的技艺,而不是写陈尧咨的射箭。所以写陈尧咨的射箭只用了;矢十中八九;五个字,写得十分简略。这样繁简得当,突出文章的重点。
陈尧咨学问不小,官职做得也很大,而且是文武双全,不愿屈居人下,可是却不得不在卖油翁面前认输,因为卖油翁指出的道理辩驳不倒,只得;笑而遣之;,没有责备;犯上;的小百姓,对于;用刑惨急,数有杖死;的陈尧咨确实不大容易。;笑;,既是有所领悟,也是自我解嘲,自是;传神之笔;。


作者简介:


欧阳修 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号六一居士;。[1]汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以庐陵欧阳修;自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称唐宋八大家;。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称千古文章四大家;。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:浣溪沙·一向年光有限身原文翻译(解释)及赏析(晏殊)
  • 下一篇:点绛唇·闺思原文翻译(解释)及赏析(李清照)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题