高中作文网

点绛唇·素香丁香原文翻译(解释)及赏析(王十朋)

时间: 2022-12-03 栏目:学习资料

朝代:宋代

作者:王十朋

原文:

落木萧萧,琉璃叶下琼葩吐。素香柔树。雅称幽人趣。
无意争先,梅蕊休相妒。含春雨。结愁千绪。似忆江南主。

翻译参考:

译诗
落木萧萧,琉璃叶下琼葩绽放。柔美得树气味清香,优雅的正称幽人的趣味。
无意争夺高低,梅蕊别来妒忌。含着春雨,结下愁千绪,仿佛在追忆江南的主。

翻译
树叶还是稀稀落落的,丁香树叶下丁香花就开放了,吐露出的素淡的香气环绕着树,雅士称赞这是幽居之士的乐趣。 丁香花没有想争夺春光,梅花不要嫉妒。她在春雨中愁绪满怀,好像在怀念江南故土。


古诗赏析:


赏析一
此词上阕从两个方面落笔:一个方面是写丁香之形态,如琉璃叶下琼葩吐;,另一个方面是写丁香之意趣,所谓幽人趣;。而扣题的只有一句素香柔树;。首句落木萧萧;,本是用来描写秋天景象的,这里被移用来描写丁香尚在含葩而未吐蕊时的环境和氛围,也是一种衬托。
下阕由形而传神,写丁香之精神所在。也从两个方面落笔,一个方面是写其无意与群芳,尤其是自古承春早,严冬斗雪开;(朱庆馀《早梅》),号称内修外美、玉蕊清香的梅花,争春斗艳,另一个方面是写丁香散露出的那种愁绪。全词的精彩之处全在其豹尾;:作者大胆悬想,丁香之所以结愁千绪;,也许是它在思忆江南的主人吧。至此,本无情之花卉植物,便化为了有情意之作者心志的寄托,一怀愁绪,满腔悲情,也就有了具体的着落。

赏析二
这是入选高级中学课本的一阙词。
作者王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,浙江乐清人,南宋著名政治家、诗人,一代名臣。绍兴二十七年(1157年)中进士第一,官至龙图阁学士。他学识渊博,诗文自有风格。现收入《梅溪先生文集》前后集中,计有诗1700多首,赋7篇,奏议46篇,其他如记、序、书、启、论文、策问、行状、墓志铭、祭文、铭、赞等散文、杂文140多篇。此外还有《春秋》、《论语》讲义8篇等。朱熹将他与诸葛亮、杜甫、颜真卿、韩愈、范仲淹五君子相提并论,说:海内有志之士闻其名,诵其言,观其行,而得其人,无不敛衽心服。;
王十朋以《点绛唇》词调分咏丁香、竹、茉莉、兰、梨、海棠、牡丹、荼蘼、莲、水仙、菊、桂、含笑、腊梅、芍药、梅、瑞香、檐葡,以花喻人,托物言志,各具特色,共十八首。并且各冠以香;字雅称,如素香;丁香、细香;竹、梵香;茉莉、国香;兰等等,被称为十八香;。《点绛唇&素香丁香》即为其中之一。
其词大意为:落叶萧萧,凄凉时节。丁香叶下,花儿吐露芬芳。那香气素淡,那枝叶柔蔓。她的志趣高雅,堪与高士相投。她无意与你争宠,梅花勿要嫉妒。她在春雨中愁绪万端,好像是想起了满怀愁情的江南旧主。
这阙词结合丁香素香特性,上半阙先用落木萧萧;烘托悲凉气氛,接着以琉璃叶下琼葩吐;,令人眼睛一亮。然后语锋一转,素香柔树,雅称幽人趣;,表明高雅淡泊的志趣。下半阙则进一步阐述自己与世无争的心态:无意争先,梅蕊休相妒。;最后吐露心声:我不是争先;,也无意争先;,面对绵绵春雨,我结愁千绪;,想起了当年的江南国主。从而抒发了作者在落木萧萧;的环境下,琼葩独吐而又遭梅蕊相妒时,彷徨无主、孤寂苦闷的复杂情绪。
全词多处用典,内涵深远。落木萧萧;出自唐杜甫七律《登高》:无边落木萧萧下;;素香柔树,雅称幽人趣;脱胎于杜甫五古《丁香》:丁香体柔弱,乱结枝犹垫。细叶带浮毛,疏花披素艳。深栽小斋后,庶近幽人占。晚堕兰麝中,休怀粉身念;;无意争先,梅蕊休相妒;与陆游《卜算子&咏梅》无意苦争春,一任群芳妒;有异曲同工之妙;而含春雨,结愁千绪,忆似江南主;疑即指丁香空结雨中愁;的作者南唐中主李璟或善写愁词的婉约词人南唐后主李煜。(作者:阿群)


作者简介:


王十朋 王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋著名的政治家和诗人,伟大的爱国主义者。出生于乐清四都左原(今浙江省乐清市)梅溪村。绍兴二十七年(1157年)他以揽权;中兴为对,中进士第一,被擢为状元,先授承事郎,兼建王府小学教授。王十朋以名节闻名于世,刚直不阿,批评朝政,直言不讳。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:西江月·问讯湖边春色原文翻译(解释)及赏析(张孝祥)
  • 下一篇:阮郎归·绍兴乙卯大雪行鄱阳道中原文翻译(解释)及赏析(向子諲)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题