高中作文网

登高原文翻译(解释)及赏析(杜甫)

时间: 2022-12-08 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。
无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。
万里悲秋常作客,百年多病独登台。
艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

翻译参考:

注释

⑴登高:农历九月九日为重阳节,历来有登高的习俗。
⑵猿啸哀:指长江三峡中猿猴凄厉的叫声。《水经注&江水》引民谣云:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。;
⑶渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。
⑷落木:指秋天飘落的树叶。萧萧:风吹落叶的声音。
⑸万里:指远离故乡。常作客:长期漂泊他乡。
⑹百年:犹言一生,这里借指晚年。
⑺艰难:兼指国运和自身命运。苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。 繁,这里作动词,增多。
⑻潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:新近停止。重阳登高,例应喝酒。杜甫晚年因肺病戒酒,所以说新停;。

白话译文

天高云淡,秋风飒飒,猿啸声声,引人哀思。江水清澈,沙洲雪白,海鸟展翅,自在盘旋。黄叶萧萧,无边下落,长江滚滚。不尽东流。万里秋景,一片悲凉,奔波在外,漂泊他乡。长年多病,一副哀骨,独自登台,感慨万端。时局艰难,身世坎坷,满头黑发早已斑白。疾病缠身,不胜酒力,一杯浊酒也不敢品尝。


古诗赏析:


创作背景
此诗作于唐代宗大历二年(767年)秋天,杜甫时在夔州。这是五十六岁的老诗人在极端困窘的情况下写成的。当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。杜甫本入严武幕府,依托严武。不久严武病逝,杜甫失去依靠,只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下。本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安待了几个月后才到夔州。如不是当地都督的照顾,他也不可能在此一住就是三个年头。而就在这三年里,他的生活依然很困苦,身体也非常不好。一天他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集。望中所见,激起意中所触;萧瑟的秋江景色,引发了他身世飘零的感慨,渗入了他老病孤愁的悲哀。于是,就有了这首被誉为七律之冠;的《登高》。

整体赏析

此诗载于《杜工部集》,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦。
此诗前四句写登高见闻。首联对起。诗人围绕夔州的特定环境,用风急;二字带动全联,一开头就写成了千古流传的佳句。夔州向以猿多著称,峡口更以风大闻名。秋日天高气爽,这里却猎猎多风。诗人登上高处,峡中不断传来高猿长啸;之声,大有空谷传响,哀转久绝;(《水经注&江水》)的意味。诗人移动视线,由高处转向江水洲渚,在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞翔、不住回旋的鸟群,真是一幅精美的画图。其中天、风,沙、渚,猿啸、鸟飞,天造地设,自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对,如上句天;对风;,高;对急;;下句沙;对渚;,白;对清;,读来富有节奏感。经过诗人的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚设,用字遣辞,尽谢斧凿;,达到了奇妙难名的境界。更值得注意的是:对起的首句,末字常用仄声,此诗却用平声入韵。沈德潜因有起二句对举之中仍复用韵,格奇而变;(《唐诗别裁》)的赞语。
颔联集中表现了夔州秋天的典型特征。诗人仰望茫无边际、萧萧而下的木叶,俯视奔流不息、滚滚而来的江水,在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀。无边;不尽;,使萧萧;滚滚;更加形象化,不仅使人联想到落木窸窣之声,长江汹涌之状,也无形中传达出韶光易逝,壮志难酬的感怆。透过沉郁悲凉的对句,显示出神入化之笔力,确有建瓴走坂;、百川东注;的磅礴气势。前人把它誉为古今独步;的句中化境;,是有道理的。
前两联极力描写秋景,直到颈联,才点出一个秋;字。独登台;,则表明诗人是在高处远眺,这就把眼前景和心中情紧密地联系在一起了。常作客;,指出了诗人飘泊无定的生涯。百年;,本喻有限的人生,此处专指暮年。悲秋;两字写得沉痛。秋天不一定可悲,只是诗人目睹苍凉恢廓的秋景,不由想到自己沦落他乡、年老多病的处境,故生出无限悲愁之绪。诗人把久客最易悲愁,多病独爱登台的感情,概括进一联雄阔高浑,实大声弘;的对句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳动着的感情脉搏。此联的万里;百年;和上一联的无边;不尽;,还有相互呼应的作用:诗人的羁旅愁与孤独感,就象落叶和江水一样,推排不尽,驱赶不绝,情与景交融相洽。诗到此已给作客思乡的一般含意,添上久客孤独的内容,增入悲秋苦病的情思,加进离乡万里、人在暮年的感叹,诗意就更见深沉了。
尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,此时却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句飞扬震动;,到此处软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外;(《诗薮》)。
诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然张上。
此诗八句皆对。粗略一看,首尾好像未尝有对;,胸腹好象无意于对;。仔细玩味,一篇之中,句句皆律,一句之中,字字皆律;。不只全篇可法;,而且用句用字;,皆古今人必不敢道,决不能道者;。它能博得旷代之作;(均见胡应麟《诗薮》)的盛誉,就是理所当然的了。

名家点评

宋&罗大经《鹤林玉露》:杜陵诗云:万里悲秋常作客,百年多病独登台。;万里,地之远也;悲秋,时之惨凄也;作客,羁旅也;常作客,久旅也;百年,暮齿也;多病,衰疾也;台,高迥处也;独登台,无亲朋也。十四字之间含有八意,而对偶又极精确。
宋&杨万里《诚斋诗话》:词源倒流三峡水,笔阵独扫千人军。;无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。;前一联蜂腰,后一联鹤膝。
宋&刘克庄《后村诗话》:此两联(按指无边落木;四句)不用故事,自然高妙,在樊川《齐山九日》七言之上。
元&方回《瀛奎律髓》:此诗已去成都分晓。旧以为在梓州作,恐亦未然。当考公病而止酒在何年也。长江滚滚,必临大江耳。
明&凌宏宪《唐诗广选》:杨诚斋曰:全以萧萧滚滚;唤起精神,见得连绵,不是装凑赘语。刘会孟曰:三、四句自雄畅,结复郑重。
明&王世贞《艺苑卮言》卷四:老杜集中,吾甚爱风急天高;一章,结亦微弱。
明&李东阳《麓堂诗话》:无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。景是何等景,事是何等事?宋人乃以《九日崔氏蓝天庄》为律师绝唱,何耶?
明&张綖《杜工部诗通》:少陵派有二诗,一派立论宏阔,如此篇;万里悲秋常作客,百年多病独登台及;二仪清浊还高下,三伏炎蒸定有无其流为宋诗,本朝庄定山诸公祖之。一派造语富丽,如;珠帘绣柱围黄鹄,锦缆牙墙起白鸥及,鱼吹细浪摇歌扇,燕蹴飞花落舞筵;等作,其流为元诗,本朝杨孟诸公祖之。
明&胡应麟《诗薮》内编卷五:作诗大法,唯在格律精严,词调稳契,使句意高远,纵孜孜可剪,何害其工?骨体卑陋,虽一字莫移,何补其拙?如老杜;风急天高乃唐七言律诗第一首。风急天高;一章五十六,如海底珊瑚,瘦劲难明,深沉莫测,而力量万钧。通首章法,句法,字法,前无昔人,后无来学。微说说者,是杜诗,非唐诗耳。然此诗自当为古今七律第一,不必为唐人七言律第一也。元人凭此诗云:;一篇之内,句句皆奇,一句之内,字字皆奇;亦有识者。
明&胡震亨《唐音癸签》:无论结语膇重,即起处鸟飞回;三字,亦勉强属对,无意味。
明&陆时雍《唐诗镜》:三、四是愁绪语。
明&周珽《唐诗选脉会通评林》:陆深曰:杜格高,不尽合唐律。此篇声韵,字字可歌,与诸作又别。蒋一葵曰:虽起联而句中各自对,老杜中联亦多用此法。吴山民曰:次联势若大海奔涛,四叠字振起之。三联常;、独;二字,何等骨力!周珽云:章法句法,直是蛇神牛鬼佐其笔战。
明&王夫之《唐诗评选》:尽古来今,必不可废。结句生僵,不恶,要亦破体特断,不作死板语。
清&查慎行《初白庵诗评》:七律八句皆属对,创自老杜。前四句写景,何等魄力。
清&何焯《义门读书记》:远客悲秋,又以老病止酒,其无聊可知。千绪万端,无首无尾,使人无处捉摸,此等诗如何可学?风急天高猿啸哀;,发端已藏独;字。潦倒新停浊酒杯;,顶百年多病;。结凄壮,止益登高之悲,不见九日之乐也。前半先写登高;所见,第五插出万里作客;,呼起艰难;,然后点出登台;,在第六句中,见排奡纵横。
清高宗敕编《唐宋诗醇》:气象高浑,有如巫峡千寻,走云连风,诚为七律中稀有之作。后人无其骨力,徒肖之于声貌之间,外强而中干,是为不善学杜者。
清&吴昌祺《删订唐诗解》:太白过散,少陵过整,故此诗起太实,结亦滞。
清&张世炜《唐七律隽》:四句如千军万马,冲坚破锐,又如飘风骤雨,折旆翻盆。合州极爱之,真有力拔泰山之势。
清&黄叔灿《唐诗笺注》:通首下字皆不寻常。
清&沈德潜《唐诗别裁》:八句皆对,起二句,对举之中仍复用韵,格奇变。昔人谓两联俱可裁去二字,试思落木萧萧下;,长江滚滚来;,成何语耶?好在无边;、不尽;、万里;、百年;。
清&王士禛《带经堂诗话》卷三:七言律有以叠字益见悲壮者,如杜子美无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。;江天漠漠鸟双去,风雨时时龙一吟;是也。
清&施补华《岘佣说诗》一六二:《登高》起二风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回;,收二艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯,通首作对而不嫌其笨者,三四;无边落木之句,有万钧之气;五六;万里悲秋二句,有顿挫之神耳。又首句妙在押韵,押韵则声长,不押韵则局板。
清&杨伦《杜诗镜铨》:高浑一气,古今独步,当为杜集七言律诗第一。
清&方东树《昭昧詹言》:前四句景,后四句情。一、二碎,三、四整,变化笔法。五、六接递开合,兼叙点,一气喷薄而出。此放翁所常拟之境也。收不觉为对句,换笔换意,一定章法也。而笔势雄骏奔放,若天马之不可羁,则他人不及。
清&曾国藩《十八家诗钞》:张云:此孙仅所谓夐邈高耸,若凿太虚而号万窍;者。


作者简介:


杜甫 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部;、杜少陵;等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣;,其诗被称为诗史;。杜甫与李白合称李杜;,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜;区别开来,杜甫与李白又合称大李杜;。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:从军行七首·其四原文翻译(解释)及赏析(王昌龄)
  • 下一篇:登幽州台歌原文翻译(解释)及赏析(陈子昂)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题