高中作文网

端午原文翻译(解释)及赏析(李隆基)

时间: 2022-12-08 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:李隆基

原文:

端午临中夏,时清日复长。盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。
事古人留迹,年深缕积长。当轩知槿茂,向水觉芦香。
亿兆同归寿,群公共保昌。忠贞如不替,贻厥后昆芳。

翻译参考:

释义
1)盐梅盐和梅子。盐味咸,梅味酸,均为调味所需。亦喻指国家所需的贤才。盐花梅浆,可用以擦洗银器。
2)曲糵亦作麴櫱;。亦作 麴孽 ;。亦作曲櫱;。 指酒曲。《书&说命下》:若作酒醴,尔惟麴糵。; 汉 王充 《论衡&率性》:酒之泊厚,同一麴蘖。; 宋 苏轼 《盐官大悲阁记》:秫稻以为酒,麴糵以作之。;指酒。《宋书&颜延之传》:交游闒茸,沉迷麴糵。;有时也指酒税。
3)缕(lǚ)凡指线状物。
4)槿木名,即木槿[rose of Sharon]。锦葵科,落叶灌木。夏秋开花,花有白、紫、红诸色,朝开暮闭,栽培供观赏,兼作绿篱。花、皮可入药。茎的纤维可造纸
颜如花落槿,鬓似雪飘蓬。;五代&张正见《白头吟》
5)贻厥贻:赠给;遗留。厥,文言代词、助词或副词,相当于其;或之;。
6)昆芳 昆,指后代、子孙。昆芳,后代有美好的名声。

古诗赏析:



作者简介:


李隆基 唐玄宗李隆基(685年9月8日-762年5月3日),亦称唐明皇,公元685年出生在东都洛阳(今河南洛阳),712年至756年在位。前期注意拨乱反正,任用姚崇、宋璟等贤相,励精图治,他的开元盛世是唐朝的极盛之世,在位后期宠爱杨贵妃,怠慢朝政,宠信奸臣李林甫、杨国忠等,加上政策失误和重用安禄山等侫臣,导致了后来长达八年的安史之乱,为唐朝中衰埋下伏笔。756年李亨即位,尊其为太上皇。762年病逝。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:雨过山村原文翻译(解释)及赏析(王建)
  • 下一篇:无题二首原文翻译(解释)及赏析(李商隐)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题