高中作文网

愚溪诗序原文翻译(解释)及赏析(柳宗元)

时间: 2022-12-10 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:柳宗元

原文:

灌水之阳有溪焉,东流入于潇水。或曰:冉氏尝居也,故姓是溪为冉溪。或曰:可以染也,名之以其能,故谓之染溪。予以愚触罪,谪潇水上。爱是溪,入二三里,得其尤绝者家焉。古有愚公谷,今予家是溪,而名莫能定,士之居者,犹龂龂然,不可以不更也,故更之为愚溪。

愚溪之上,买小丘,为愚丘。自愚丘东北行六十步,得泉焉,又买居之,为愚泉。愚泉凡六穴,皆出山下平地,盖上出也。合流屈曲而南,为愚沟。遂负土累石,塞其隘,为愚池。愚池之东为愚堂。其南为愚亭。池之中为愚岛。嘉木异石错置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。

夫水,智者乐也。今是溪独见辱于愚,何哉?盖其流甚下,不可以溉灌。又峻急多坻石,大舟不可入也。幽邃浅狭,蛟龙不屑,不能兴云雨,无以利世,而适类于予,然则虽辱而愚之,可也。

宁武子邦无道则愚;,智而为愚者也;颜子终日不违如愚;,睿而为愚者也。皆不得为真愚。今予遭有道而违于理,悖于事,故凡为愚者,莫我若也。夫然,则天下莫能争是溪,予得专而名焉。

溪虽莫利于世,而善鉴万类,清莹秀澈,锵鸣金石,能使愚者喜笑眷慕,乐而不能去也。予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰,漱涤万物,牢笼百态,而无所避之。以愚辞歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂寥而莫我知也。于是作《八愚诗》,纪于溪石上。

翻译参考:

注释
灌水:湘江支流,在今广西东北部,今称灌江。
阳:山的南面,水的北面。
潇水:在今湖南省道县北,因源出潇山,故称潇水。
能:胜任的,能做到的。
以愚触罪:唐宪宗时,柳宗元因参加王叔文政治集团革新政治失败,被贬永州。愚,指此事。
尤绝:更好的,指风景极佳美的。
家:居住。
愚公谷:在今山东省淄博市北。刘向《说苑&政理》曾记载此谷名称的由来:齐桓公出猎,入山谷中,见一老翁,问曰:‘是为何谷?对曰:‘愚公之谷。桓公问其故,曰:‘以臣名之。;
龂(yín)龂然:争辩的样子。
更:易,改换名称。
买居之:买下来以为已有。居,占有、拥有。
上出:指泉向上冒。
合流屈曲而南:泉水汇合后弯弯曲曲地向南流去。
负土累石:指运土堆石。负,背。累,堆积。
塞其隘:堵住水沟狭窄的地方。
错置:交错布置,以求变化。
辱:屈辱。
乐(yào):喜爱,爱好。此句语出《论语&雍也》:知者乐水,仁者乐山。;
峻急:湍急。
坻(chí):水中的高地或小洲。
幽邃:深远。
不屑:因轻视而不肯做或不愿做。
适:恰好。
宁武子:春秋时卫国大夫宁俞,武;是谥号。此句语出《论语&公冶长》:子曰:‘宁武子,邦有道则智,邦无道则愚。其智可及也,其愚不可及也。;意谓宁武子乃佯愚,并非真愚。
颜子:颜回,字子洲,孔子学生。此句语出《论语&为政》:子曰:‘吾与回言终日,不违如愚。退而省其私,亦足以发,回也不愚。;意谓颜回听孔子讲学,从不提不同看法,好象很愚笨。但考察他私下的言行,发现他不但懂得孔子的话,而且还有所发挥,可见他不愚。
睿:通达,明智。
有道:指政治清明的时代。
悖(bèi):违背,逆而不顺。
鉴:照。
万类:万物。
清莹:形容水如玉色光洁。
澈:清澄。
锵鸣金石:水声象金石一样铿锵作响。锵,金石撞击声。金石,用金属、石头制成的钟、磬一类乐器。
眷慕:眷恋、爱慕。
文墨:指写作。
漱涤:洗涤。
牢笼:包罗,概括。
愚辞:指所作序的《八愚诗》,诗已失传。
不违、同归:此处都是谐合的意思。两句谓茫茫然昏昏然好像同愚溪融为一体。
超鸿蒙:指超越天地尘世。鸿蒙,指宇宙形成以前的混沌状态。语出《庄子&在宥(yòu)》:云将东游,过扶摇之枝,而适遭鸿蒙。;
混希夷:指与自然混同,物我不分。希夷:虚寂玄妙的境界。语出《老子》:视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者,不可致诘,故混而为一。;这是道家所指的一种形神俱忘、空虚无我的境界。
寂寥而莫我知也:谓连自己的存在也忘记了。寂寥,寂静空阔。

白话译文
灌水的北面有一条小溪,往东流入潇水。有人说,过去有个姓冉的住在这里,所以把这条溪水叫做冉溪。还有人说,溪水可以用来染色,用它的功能命名为染溪。我因愚犯罪,被贬到潇水。我喜爱这条溪水,沿着它走了二三里,发现一个风景绝佳的地方,就在这里安家。古代有愚公谷,如今我把家安置在这条溪水旁,可是它的名字没人能定下来,当地的居民还在争论不休,看来不能不改名了,所以把它定名为愚溪。
我在愚溪上面买了个小丘,叫做愚丘。从愚丘往东北走六十步,发现一处泉水,又买下来作为积蓄,称它为愚泉。愚泉共有六个泉眼,都在山下平地,泉水都是往上涌出的。泉水合流后弯弯曲曲向南流去,经过的地方就称作愚沟。于是运土堆石,堵住狭窄的泉水通道,筑成了愚池。愚池的东面是愚堂,南面是愚亭。池子中央是愚岛。美好的树木和奇异的岩石参差错落。这些都是山水中瑰丽的景色,因为我的缘故都用愚字玷污了它们。
水是聪明人所喜爱的。可这条溪水竟然被愚字辱没,这是为什么呢?因为它水道很低,不能用来灌溉。又险峻湍急,有很多浅滩和石头,大船进不去;幽深浅狭,蛟龙又不屑于此,不能兴起云和雨,对世人没有什么好处,正像我。既然如此,即使是玷辱了它,用愚字来称呼它,也是可以的。
宁武子在国家动乱时就显得很愚蠢;,是聪明人故意装糊涂。颜子从来不提与老师不同的见解,像是很愚笨;,也是明智的人而故意表现得很愚笨。他们都不是真正的愚笨。如今我在政治清明时却做出与事理相悖的事情,所以再没有像我这么愚蠢的人了。因此,天下人谁也不能和我争这条溪水,我有给它命名的专利。
溪水虽然对世人没有什么好处,可它却能够映照万物,清秀明澈,能发出金石般的响声,能使愚蠢的人喜笑颜开,对它眷恋爱慕不忍离去。我虽然不合世俗,也还能稍用文章来安慰自己,用文笔自由驱使万物,创造出一个称心满意的审美境界,世间万象没有什么能逃得出我的笔墨形容。我用愚笨的言辞歌唱愚溪,觉得茫茫然没什么悖于事理的,昏昏然似乎都是一样的归宿,超越天地尘世,融入玄虚静寂之中,而寂寞清静之中没有谁能了解我。于是作《八愚诗》,记在溪石上。


古诗赏析:


创作背景
柳宗元因参加王叔文革新运动,于唐宪宗元和元年(806年)被贬到永州担任司马。到永州后,其母病故,王叔文被处死,他自己也不断受到统治者的诽谤和攻击,心情压抑。唐宪宗元和五年(810年),柳宗元在城郊发现了冉溪,于是结茅树蔬,住在了这里,并改其名为愚溪;,又写了《八愚诗》,此文便是诗的序言。

文学赏析
第一段叙述愚溪的地形位置以及它的名字之由来。前者的笔墨十分简约,十三字,仅只说有条小溪位于灌水北面,向东流入潇水。后者首先引述了两种传说。一种说,这条小溪由于冉姓人家曾居于此,故名冉溪;,一种说,由于它具有染东西的功能,故名染溪;。然后笔锋一转,正面叙述作者所以命名它为愚溪的道理。由于他因瓜而获罪,因罪面遭贬,因贬面爱此溪,又因爱此溪而择其风景绝佳处筑室而居。进而联想到古代有个愚公谷;,如今作者居家于此溪之上,而当地土居对于它的名字则莫衷一是,作者才不得已而为之,素性更名为愚溪;。此段文字乃扣题之笔,所以作者才不吝笔墨,详加叙述。古有愚谷;,今有愚溪;,均以人愚而得名。一谷,一溪,一古一今,皆以愚名,遥相对应作者以此申明自己以愚命溪并非杜撰。所以此笔绝非赘文闲墨,更非故作高深掉书袋;惟因有了这一笔才使文章显得跌宕有致,耐人玩味。从章法上看,这一节的收尾解决了篇首的两个或曰;的争端,这样题目中的愚溪;二字就交代完满了。
第二段以愚溪为中心,写出八愚;的名字。这一段前面全用叙事,为愚;重复了七次,很容易产生单调重复的感觉,但作者的叙述,采用有详有略,或连或断的处理方法,消去了重复乏味,反而重复有趣。本来这一节叙述插不进抒情和议论,而结尾却说:嘉木异石错置,皆山水之奇者;,表明所谓八愚;却大有美景、不可忽视。以予故,咸以愚辱焉;说明称之为愚,是名实不符,是对山水的侮辱。由水受辱的根源是以予故;,这三个字中酸辛多多。所以,这一节结尾几句表面是为愚溪;等鸣不平,实际是为自己抒愤慰。从章法上说是扬;溪,为下面的抑;起波洲。
第三段忽起一大跌宕。先是设问自答,说明水;(自然包括溪水)虽为智者所喜爱,但却可以辱而愚之;的原因:适类于余。抵;:水中高地。这里,作者把溪之愚与余之愚相比,以为二者互为伯仲,因而把前文中溪以己而受愚辱的结论推翻。这是这一部分中的第一处跌宕之笔。然后,作者又把己之愚与两位古人之愚相比,得出的结论是己之愚是真愚,古人之愚乃假愚,但是天下人都不能给这条愚溪另外再起名字,就是由于它的名宇乃是余;这个货真价实的愚人所起的缘故。这是又一层跌宕,即为方才对于愚溪的那些非议徽词作了翻案文章。这里的层层跌宕之笔,表面看去,仿佛是作者故惫而为之的曲笔、俏笔,实际是他遭受贬滴以后矛盾、痛苦心理的自然表露。这从此文的级后一部分可以看得清清楚楚。最后一句适类于予;。就自然过渡到第说自己。辱而愚之,可也;是溪我双关语。本来应该数落自己了,却又引出宁武子;和颜子;来陪衬,这在暗中为自已占地步:故凡为愚者莫我若也;,是牢骚语,也有自负的意思,不能轻轻放过。表面上仍然归到溪溪;之名上,予得专而名焉;,和第一节相应。
最后一段是全文的高潮,前面抑扬反复,千回百折,都是为这一节服务,从抑到扬,也是先从溪和人两方面说,然后合而为一。溪虽;一层从上文的贬溪转入赞溪,善鉴万类;言其用,清莹秀澈;言其质,锵呜金石;言其声,明着赞溪。写出文人的胸无尘滓、笔于造化的特色。能使愚者;一句由溪到人,转换自然。予虽;句由上文的自贬转入自赞,中间的亦;字是细密处,与此段赞溪几句话相应。几句讲自己文墨的造诣,漱涤万物;,窗其精深;牢笼百态;,言其广博。最后一层将己与溪合说。以愚辞,歌愚溪,则茫然而不违,昏然而同归,超鸿蒙,混希夷,寂多而莫我知也;,这几句是全文最得意处,好像天地之间只有己与溪化而为一。散文到得意处,往在夹几句韵语,柳文中也常见这种情况,这表示感情激动到了高潮,但在得意之中着寂多而莫我知;一句,上应不合于俗;违于理,悖于事;予以愚触罪分等语,一种废弃之牢骚自然流露。这几句可以和《始得西山宴游记》心凝形释,与万化冥合;,境界和情趣是一致的。于是;一句表明题中的诗序;二字。

艺术特点
托物兴辞,寓意深远。作者不是客观地描摹自然风景,而是托物兴辞,夹叙夹议,蕴藏着深厚的寓意和强烈的个人倾向。仅就第二段来看,仅百余字,就一连用了十二个愚;字。其他各段,也都以愚;字统贯。这样,文章就具有朝着中心凝聚的向心力,结构也显得集中紧凑。作者在对于幽奇秀美的山光水色的描绘中,或隐或现地折射出自己的影子。愚溪具有清莹秀澈;的美景,却被弃于凄清冷寂的荒野,无人游赏,无人涉足,甚至也无人过问,这正是同作者一样的遭遇。欣赏愚溪美景的只有痛苦的柳宗元,同情柳宗元的也只有这落寞的愚溪,他慨叹这样美好的风景被遗弃在僻远的荒野中无人赏识、受人轻蔑,正是借此倾吐自己的抱负和才能被埋没、遭打击的不平之鸣。作者的思想感情、生活遭遇和所描写的自然景物交融在一起,表现了作者对这压抑人才的不合理社会的批判。
写景善于布局。这篇文章在记愚溪八景时,善于摄景,巧于布局,八景的位置和距离都交代得清清楚楚,具有很强的立体感。游玩看景就呈现了出来:自潇水入溪,溯流二三里,上岸,登小丘,又东北行六十步,见六孔泉,随泉沿沟向南,见一大池,到池东入一堂,出堂又到堂南亭子上,回头西望池中秀丽的小岛。除写景外,还叙述了作者如何被贬潇水上,又如何迁家于此,如何在愚溪安家栖息,也议论了愚溪的定名问题。在这样短的篇幅中,把议论、叙事、写景三者有机地结合起来,议论清晰,叙事井然。

名家评价
茅坤《唐宋八大家文钞》卷四:古来无此调,陡然创为之,指次如画。;
蒋之翘辑注《柳河东集》卷二十四:子厚南池、愚溪二序,即诸游记之余技尔。;
孙琮《山晓阁评点唐柳柳州全集》卷二引王昊:借愚溪自写照,愚溪之风景宛然,自之行事亦宛然。善于作姿,善于寄托。;
爱新觉罗&弘历《唐宋文醇》卷十四:水之不能泽物古人被之以恶名。宗元以溪水不可溉田负舟而名之曰亦有本焉,其亦以慨己济世之愿不遂也。无知之谓愚。无知者,万有之知所从出。‘超鸿蒙,混希夷,抑又太自誉矣。若夫‘漱涤万物,牢笼百态,实乃善自状,其文可为实录。虽然,得无与布帛栽粟者犹有间乎!;
刘熙载《艺概》卷一:《愚溪诗序》云:‘漱涤万物,牢笼百态,此等语皆若自喻文境。;
蔡铸《蔡氏古文评注补正全集》卷七:通篇俱就一愚;字生情,写景处处历历在目,趣极。而末后仍露身份,景中人,人中景,是二是一,妙极。盖柳州所长在山水诸记也。;[3]
储欣《唐宋八大家类选》卷三:行变化于整齐之中,结构精绝。;
林云铭《古文析义》初编卷五本是一篇诗序,正因胸中许多郁抑,忽寻出一个愚字,自嘲不已,无故将所居山水尽数拖入浑水中,一齐嘲杀。而且以是淡当得是嘲,己所当嘲,人英能与。反复推联,令其无处再手出路,然后以溪不失其为溪者代溪解嘲,又以己不失为己者自为解嘲,转入作诗处,觉澳与己同归化境,其转换变化,匪夷所思。;[1]
吴楚材、吴调侯《古文观止》卷九通篇就一愚字点次成文。借愚溪自写照,愚溪之风景宛然,自己之行事亦宛然。前后关合照应,异趣杳来,描写最为出色。;[1]
浦起龙《古文眉诠》卷五十三:愚字极昏冥,写来极秀发,身与溪互为吐纳,入后愈益超融。;
过珙《古文评注》卷七:不过借一愚;字发泄心中之郁抑,故将山水亭堂咸以愚辱焉。词委曲而意深长。;
何义门《义门读书记》卷三十六:词意殊怨愤不逊,然不露一迹。;
章士钊《柳文指要》卷二十四:此为子厚骚意最重之作,然亦止于骚而已,即使怨家读之,亦不能有所恨,以全部文字,一味责己之愚,而对任何人都无敌意,其所谓无敌意者,又全本乎真诚,而不见一毫牵强,倘作者非通天人性命之源,决不能达到此一境地。;


作者简介:


柳宗元 柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河东(今山西运城)人,杰出诗人、哲学家、儒学家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。因为他是河东人,人称柳河东,又因终于柳州刺史任上,又称柳柳州。柳宗元与韩愈同为中唐古文运动的领导人物,并称韩柳;。在中国文化史上,其诗、文成就均极为杰出,可谓一时难分轩轾。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:应天长·别来半岁音书绝原文翻译(解释)及赏析(韦庄)
  • 下一篇:绝句九首(前六首已见第十三卷中)原文翻译(解释)及赏析(杜甫)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题