高中作文网

可怜今夜月,不肯下西厢《绝句》原文翻译赏析

时间: 2022-11-02 栏目:学习资料
出自元代王庭筠的《绝句》

竹影和诗瘦,梅花入梦香。
可怜今夜月,不肯下西厢。

赏析

作者:佚名

  前两句一从视觉、一从嗅觉的角度来描写人居处的清幽境界。竹;和诗;,一为自然之物,一为社会之物,二者本无从比较,但诗人用一个瘦;字把二者紧密地联系在一起,竹具有清瘦的形象,诗具有清瘦的风格。瘦;字用得生新,为全诗定下了清瘦的意境氛围。而入梦香;则将现实与梦境联系起来,梅花夜间在月光的朗照下也喷出清香,已不同凡响,而这香气还伴着诗人进入梦乡,则香气之浓郁、之悠长可以想见。将竹与梅这样的自然物象与诗与梦这样的人为之物炼在一句之中,这就构成了情在景中、景在情中,情景混融莫分的高妙意境。前两句字面上完全没有月;,但透过竹影和梅香,我们可以感受到月;自在其中。在后两句中,诗人便将月;和盘托出。可怜者,可爱也。当诗人信步庭院时,月光与竹影、梅香是那样的和谐;而回到西厢房时,这月光却不能下西厢;,这多么地令人遗憾!诗中透露出一股月与人不能互通情愫的遗憾或幽怨的情绪。诗人遗憾或幽怨的是什么?也许是有情人天各一方,不能互通情怀;也许是君臣阻隔,上下无法沟通;也许什么都不是,只是诗人置身此时此景之中的一种朦朦胧胧的感受而已。
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:今夜月明江上、酒初醒《南歌子·槐绿低窗暗》原文翻译赏析
  • 下一篇:梅片作团飞,雨外柳丝金湿《好事近·梅片作团飞》原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题