高中作文网

无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红《一剪梅·咏柳》原文翻译赏析

时间: 2022-11-08 栏目:学习资料
出自明代夏完淳的《一剪梅&咏柳》

无限伤心夕照中,故国凄凉,剩粉余红。金沟御水自西东,昨岁陈宫,今岁隋宫。
往事思量一晌空,飞絮无情,依旧烟笼。长条短叶翠濛濛,才过西风,又过东风。

注释
①一剪梅:词牌名。此词牌以周邦彦所作起句有一剪梅花万样娇;句,故取为调名。又名玉簟秋;、腊梅香;。重头六十字,平韵。 
②金沟:御沟,御河,上有金鳌玉蝀桥,故简言之,水即沟中水。
③陈宫:陈朝宫殿。
④隋宫:隋朝宫殿。隋炀帝曾筑长堤植万柳。 
⑤一晌:一转眼。晌:不多久,读若赏;。

鉴赏

作者:佚名

  人在时空中本应是尤物之主,然而身际家国破败之时,面对无动于衷的物象,只觉得空茫无着,无能为力。人不如柳,痛苦可想而知,但是人的崇高、人的灵性,又正在有痛苦。所以,咏柳系借柳之无情以返观一己痴苦。全篇除首句伤心; 字样外,纯以意象结撰,词体小令,容量见大。叠句昨岁;、今岁;;才过;、又过;,承上是似断而续,启下则绵悠深长,余意曲包。
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:玉皇开碧落,银界失黄昏《临江仙·都城元夕》原文翻译赏析
  • 下一篇:人散市声收,渐入愁时节《生查子·元夕戏陈敬叟》原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题