高中作文网

故乡篱下菊,今日几花开。原文翻译赏析

时间: 2022-11-12 栏目:学习资料
出自南北朝江总的《于长安归还扬州九月九日行薇山亭赋韵 / 长安九日诗》

心逐南云逝,形随北雁来。
故乡篱下菊,今日几花开。

译文
我的心追逐南去的云远逝了,
身体却随着秋季由北向南飞回的大雁归来。
故乡家里篱笆下栽种的菊花,
今日又开了几朵呢?


解释

作者:佚名

九月九日,勉强登高,却无人送酒同欢,遥想故园的菊花,大概在战场旁,寂寞地开放吧。

江总,南朝陈人。陈亡,入长安,仕于隋,后辞官南归,这首诗写于南归途中。从诗的第三句中篱下菊;的用典可知,诗人在表达对故乡的怀想和思旧之情的同时,流露出了归隐田园的情怀。

到了重阳,文人墨客,则常常诗思泉涌,情感难抑。南陈诗人江总的《于长安归还扬州九月九日行微山亭赋韵》和唐代诗人岑参的《行军九日思长安故园》,就是两首著名的重阳佳作。

江总在陈时,官至尚书令,到晚年,陈灭于隋,从此郁郁寡欢。诗人在回扬州途中经山东微县微山亭所咏的这首重阳小诗,就在强烈的故乡之念中,流露出亡国的隐痛。

流云南逝,大雁南归;后两句言所想之境:故乡篱菊,花事何如?但实景虚象,绝非随意拈来,而是精心择用。这样,故土之眷尽在这眼前、远处的景物之中;亡国之恨,则全蕴于景点构成的图画里。

    【学习资料】栏目
  • 上一篇:流星飞玉弹,宝剑落秋霜《从军行》原文翻译赏析
  • 下一篇:秋色到空闺,夜扫梧桐叶《卜算子·秋色到空闺》原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题