高中作文网

念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。原文翻译赏析

时间: 2022-11-20 栏目:学习资料

出自宋代晏殊的《撼庭秋&别来音信千里》

别来音信千里。怅此情难寄。碧纱秋月,梧桐夜雨,几回无寐。
楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴。念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。

译文
碧纱窗里看惯了春花秋月,听厌了梧桐夜雨点点滴滴敲打着相思之人的心,多少回彻夜无眠。
她日登上高楼眺望,天地寥阔,阴云密布,全无离人的半点踪影,让人更加忧伤憔悴。可叹啊!那厅堂里燃着的红烛,空自心长焰短,替人流着一滴滴相思的苦泪。
;

赏析

作者:佚名

此词写难以排遣、无所寄托的思念之情。情无所寄,相会无期,夜长无寐,只好移情于烛:明明是人心里难过,却说蜡烛向人垂泪;明明是人心余力拙,却说蜡烛心长焰短。这里,人即烛,烛即人。

别来音信千里,恨此情难寄;开篇点题,说自与情人离别以来,音信远隔千里,惆怅的是,这一片深情无从寄去。以情语开篇后,作者接着以景写情,碧纱秋月,梧桐夜雨;写的是:碧纱窗下,对着皎洁的秋月,卧听淅淅沥沥的夜雨滴梧桐叶上。

几回无寐;上承景语,点破相思,说的是:有多少回啊彻夜无眠!碧纱;二句,代表不同时间、地点、景物,目的是突出几回无寐;四字。对月听雨,本是古词中常用的写表情的动作,用于此处,思与境谐,表明主人公难以排遣的怀人之情。类似的意境有温庭筠的《更漏子》:梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明。;上片泛写别后相思,下片实写此时此地的感受。

楼高目断,天遥云黯,只堪憔悴;几句写的是:登上高楼极望,只见天空辽阔,层云黯淡,更令人痛苦憔悴。其中,楼高目断;,另笔提起,与上片几回无寐;似接非接,颇有波澜起伏之势。念兰堂红烛,心长焰短,向人垂泪。;一结三句,是全词最精美之笔。以红烛拟人,古人多有,如杜牧《赠别》诗:蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。;同样是使用移情;手法,以蜡烛向人垂泪表示自己心里难过,但杜牧诗的着眼点替人垂泪;而且有心;,大晏词则以心长焰短;一语见长。那细长的烛心也即词人之心,心长,也就是情长意长,思念悠长恨悠长;焰短,蜡烛火焰短小,暗示着主人公力不从心,希望渺茫。这三句景真情足,读来只觉悱恻缠绵,令人低徊。

这首词妙于淡雅闲适之外,透出一股深厚苍凉,反映了作者性情沉郁的一面。

    【学习资料】栏目
  • 上一篇:伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关《塞下曲》原文翻译赏析
  • 下一篇:淮水悠悠。万顷烟波万顷愁。原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题