高中作文网

思君如陇水,长闻呜咽声《自君之出矣》原文翻译赏析

时间: 2022-11-20 栏目:学习资料

出自唐代雍裕之的《自君之出矣》

自君之出矣,宝镜为谁明?
思君如陇水,长闻呜咽声。

赏析

作者:佚名

《自君之出矣》是乐府旧题,题名取自东汉末年徐干《室思》句,《室思》第三章:自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,无有穷已时。;自六朝至唐代,拟作者不少,如南朝宋时的刘裕、刘义恭、颜师伯,陈朝陈后主,隋代陈叔达等,均有拟作,唐代作者尤多,见于宋代郭茂倩《乐府诗集》。这些拟作,不仅题名取自徐干的诗,技法也仿照徐干的诗。雍裕之这首诗(《吟窗杂录》载辛弘智《自君之出矣》与此诗相同,并收入《全唐诗》),模仿的痕迹尤为明显。这首诗表现了思妇对外出未归的丈夫的深切怀念,其手法高明之处在于立意委婉,设喻巧妙,所以含蓄有味。

自从夫君外出,思妇独守空闺,整日相思怀念;平日梳妆打扮,都是为了让他看了满意,而今他走了,便不必再去对镜簪花了,她想:这宝镜为谁明呢?;意思是宝镜既不为谁明,也就自然不明了,是明镜暗不治;的进一层说法,比李咸用《自君之出矣》鸾镜空尘生;说得更为委婉。这种表达方式,不只是徐干《室思》的继承和发展,其源可上溯到《诗经&卫风&伯兮》:自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?;意思是:妆扮美容,只是为丈夫;丈夫不在,何必梳妆?;这就是司马迁《报任安书》所说的女为悦己者容;,正表现了女子对于丈夫的忠贞。

思念夫君,就像陇头的流水,长流无极;听到陇水呜咽的流声,让人肝肠断绝,感伤悲泣。在徐干《室思》中,只是说思君如流水,无有穷已时;,是一般化的说法;雍裕之则将流水;具体化为陇水,这就如同北朝无名氏的《陇头歌辞》中的句子:陇头流水,流离山下。念吾一身,飘然四野。;以及陇头流水,鸣声呜咽。遥望秦川,心肝断绝。;这首歌刻画了一个漂泊他乡的游子的形象。思君如陇水,长闻呜咽声;,因为暗用了《陇头歌辞》,便使所思念的夫君在外的情况,有了一个比较具体的内容,即在外过着凄凉漂泊的生活;这个思;字,便更带有强烈的感情色彩,主人公简直要声泪俱下了。除了陇头流水;的联想之外,这里还保存着徐干《室思》思君如流水;这一巧妙的比喻。这种比喻是将感情物化,即以有形的物体的形象来比喻无形的内心的情思。以流水喻思君之情,可以兼含多种意思:第一,以水流不断,比喻日夜思君,如无有穷已时;即取此义;第二,以水流无限,比喻思妇情长。如李白请君试问东流水,别意与之谁短长;,以流水之长比喻情意之长,即取此义;第三,以流水呜咽,比喻情意凄切。如果说前二义可以在流不断与思不断、水无限与情无限之间直接找到相似点;,那么水流呜咽与情意凄切便很难直接找到相似点;,必须加以联想,由流水联想到水声,由水声联想到呜咽哭泣之声,由呜咽声再联想到感情的凄切。这是超越相似点;的比喻,是不似之似;,修辞学上称为曲喻;。李贺《天上谣》银浦流云学水声;,即属于此类比喻。由于《自君之出矣》后两句的比喻十分巧妙,不仅化无形为有形,增加了诗的形象性,而且具有多种含意,这就给读者提供了广阔的联想天地,使读者读了感到余味无穷。

    【学习资料】栏目
  • 上一篇:剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳《闻官军收河南河北》原文翻译赏析
  • 下一篇:莫遣只轮归海窟,仍留一箭射天山《塞下曲》原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题