高中作文网

笑杀陶渊明,不饮杯中酒。原文翻译赏析

时间: 2022-11-22 栏目:学习资料

出自唐代李白的《嘲王历阳不肯饮酒》

地白风色寒,雪花大如手。笑杀陶渊明,不饮杯中酒。
浪抚一张琴,虚栽五株柳。空负头上巾,吾于尔何有。

译文
大地一片雪白,风色寒厉,纷纷的雪花片片如大手。
笑死了陶渊明,就因为你不饮杯中酒。
你真是浪抚了一张素琴,虚栽了五株翠柳。
辜负了戴的头巾,我对你来说意味着什么?

评析
作者:佚名

酒,历来是文人墨客的情感寄托,诗人尤甚,李白更是以斗酒诗百篇;名扬天下,他常以甘醇可口的美酒为寄托,做了大量的反映心理情绪的诗。这首《嘲王历阳不肯饮酒》便是。
历阳,唐代郡县,治今安徽省和县历阳镇,因县南有历水;而得名。当时李白访问历阳县,正值大雪纷飞,县丞设宴招待李白,李白席间频频举杯,赞赏历阳山美、水美、酒美,可惜就是人不美;没有人陪他喝酒。于是席中赋诗《嘲王历阳不肯饮酒》,豪情万丈,景象怡人。从此诗可以看出李白的心中的偶像是五柳先生陶渊明。他嘲笑王历阳表面上以陶渊明为榜样,可是喝酒不痛快,徒有虚名。浪;、虚;、空;三字用得巧妙,传达出嘲讽及激将之意,充分显示了李白的冲天豪气。
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:羡青山有思,白鹤忘机。原文翻译赏析
  • 下一篇:猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题