高中作文网

当时轻别意中人,山长水远知何处《踏莎行》原文翻译赏析

时间: 2022-11-23 栏目:学习资料

出自北宋诗人晏殊的《踏莎行》


碧海无波,瑶台有路。思量便合双飞去。当时轻别意中人,山长水远知何处。
绮席凝尘,香闺掩雾。红笺小字凭谁附?高楼目尽欲黄昏,梧桐叶上萧萧雨。

译文
碧海波平无险阻,瑶台有路可通行。细思量,当初就该双飞去。想当时,轻别意中人,现如今,山高水远何处寻。
灰尘落绮席,烟雾锁香闺。写好的书信,如何送给你。登高楼望远方,细雨洒梧桐,天已近黄昏。

赏析
  此词写别情,深婉含蓄。以结句为最妙,蕴藉而韵高,颇耐赏玩。

上片起首三句:碧海无波,瑶台有路,思量便合双飞去。;说没有波涛的险阻,要往瑶台仙境,也有路可通,原来可以双飞同去,但当时却没有这样做;此时思量;起来,感到不合;,有些后悔。碧海,指海上神山;瑶台,《离骚》有这个词,但可能从《穆天子传》写西王母所居的瑶池移借过来,指陆上仙境。接着两句:当时轻别意中人,山长水远知何处?;是说放弃双飞机会,让意中人;轻易离开,此时后悔莫及,可就是山长水远;,不知她投身何处了。轻别;一事,是产生词中愁恨的特殊原因,是感情的症结所在。一时的轻别,造成长期的思念,山长;句就写这种思念。

下片,绮席凝尘,香闺掩雾;,写意中人;去后,尘凝雾掩,遗迹凄清,且非一日之故。红笺小字凭谁附;,音讯难通,和《鹊踏枝》的欲寄彩笺兼尺素;而未能的意思相同。高楼目尽欲黄昏;,既然人已远去,又音讯难通,那么登高遥望,也就是一种痴望。词中不直说什么情深、念深,只通过这种行动来表现,显得婉转含蓄。后接以梧桐叶上萧萧雨;一句,直写景物,实际上景中有情,意味深长。比较起来,温庭筠《更漏子》的梧桐树,三更雨,不道离情正苦。一叶叶,一声声,空阶滴到明;,李清照《声声慢》的梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴;,虽然妙极,恐怕也失之显露了。

晏殊整整做了五十年的高官。他性格刚峻;(《五朝名臣言行录》),处事谨慎,没有流传什么风流艳事。他自奉俭约,但家中仍然蓄养歌妓,留客宴饮,常以歌乐相佐;(《避暑录话》)。他喜欢纳什么歌妓、姬妾,是容易做到的。照理,他生平不会在男女爱情上产生多少离愁别恨,但他词中写离愁别恨的却颇多。这可能和当时写词的风气有关:酒筵歌席上信手挥写,以付歌妓、艺人歌唱,内容不脱晚唐、五代以来的艳科;传统;也可能和文学创作的特点有关:它可以描写人们的普遍感情,不限于作者的自我写照。

    【学习资料】栏目
  • 上一篇:东武望余杭,云海天涯两渺茫。原文翻译赏析
  • 下一篇:梅子留酸软齿牙,芭蕉分绿与窗纱。原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题