高中作文网

此情无计可消除,才下眉头,却上心头《一剪梅》原文翻译赏析

时间: 2022-11-24 栏目:学习资料

出自宋代李清照的《一剪梅&红藕香残玉簟秋》

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。
花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。


译文
荷已残,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的凉秋。轻轻的脱下罗绸外裳,一个人独自躺上眠床。仰头凝望远天,那白云舒卷处,谁会将锦书寄来?正是雁群排成人;字,一行行南归时候。月光皎洁浸人,洒满这西边独倚的亭楼。
花,自顾地飘零,水,自顾地漂流。一种离别的相思,牵动起两处的闲愁。啊,无法排除的是这相思,这离愁,刚从微蹙的眉间消失,又隐隐缠绕上了心头。


鉴赏
作者:佚名
  词的起句红藕香残玉簟秋;,领起全篇。一些词评家或称此句有吞梅嚼雪、不食人间烟火气象;(梁绍壬《两般秋雨庵随笔》),或赞赏其精秀特绝;(陈廷焯《白雨斋词话》)。它的上半句红藕香残;写户外之景,下半句玉簟秋;写室内之物,对清秋季节起了点染作用,说明这是已凉天气未寒时;(韩偓《已凉》诗)。全句设色清丽,意象蕴藉,不仅刻画出四周景色,而且烘托出词人情怀。花开花落,既是自然界现象,也是悲欢离合的人事象征;枕席生凉,既是肌肤间触觉,也是凄凉独处的内心感受。这一兼写户内外景物而景物中又暗寓情意的起句,一开头就显示了这首词的环境气氛和它的感情色彩。

  上阕共六句,接下来的五句按顺序写词人从昼到夜一天内所作之事、所触之景、所生之情。前两句轻解罗裳,独上兰舟;,写的是白昼在水面泛舟之事,以独上;二字暗示处境,暗逗离情。下面云中谁寄锦书来;一句,则明写别后的思念。词人独上兰舟,本想排遣离愁;而怅望云天,偏起怀远之思。这一句,钩连上下。它既与上句紧相衔接,写的是舟中所望、所思;而下两句雁字回时,月满西楼;,则又由此生发。可以想见,词人因惦念游子行踪,盼望锦书到达,遂从遥望云空引出雁足传书的遐想。而这一望断天涯、神驰象外的情思和遐想,不分白日或月夜,也无论在舟上或楼中,都是萦绕于词人心头的。

  这首词上阕的后三句,使人想起另外一些词句,如日边消息空沉沉,画眉楼上愁登临;(郑文妻孙氏《忆秦娥》),凭高目断,鸿雁来时,无限思量;(晏殊《诉衷情》),困倚危楼,过尽飞鸿字字愁;(秦观《减字木兰花》),以及无言独上西楼,月如钩;(李煜《相见欢》),玉楼明月长相忆;(温庭筠《菩萨蛮》),明月,明月,照得离人愁绝;(冯延巳《三台令》),其所抒写的情景,极其相似。如果联系这首词的起句,还令人想到李益的一首题作《写情》的七绝:水纹珍簟思悠悠,千里佳期一夕休。从此无心爱良夜,任他明月下西楼。;词与诗都写了竹席,写了月光,写了西楼,同样表达了刻骨的相思,对照之下,更觉非常相似。
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:把酒祝东风。且共从容《浪淘沙·把酒祝东风》原文翻译赏析
  • 下一篇:谁念西风独自凉,萧萧黄叶闭疏窗,沉思往事立残阳原文翻译赏析
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题