高中作文网

破阵子·春景原文翻译(解释)及赏析(晏殊)

时间: 2022-12-01 栏目:学习资料

朝代:宋代

作者:晏殊

原文:

燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声。日长飞絮轻。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢。笑从双脸生。

翻译参考:

译文
燕子飞来正赶上社祭之时,清明节后梨花纷飞。几片碧苔点缀着池中清水,黄鹂的歌声萦绕着树上枝叶,只见那柳絮飘飞。
在采桑的路上邂逅巧笑着的东邻女伴。怪不得我昨晚做了个春宵美梦,原来它是预兆我今天斗草获得胜利啊!不由得脸颊上也浮现出了笑意。

注释
① 破阵子:词牌名,原为唐教坊曲名。又名《十拍子》。双调六十二字,平韵。
②新社:社日是古代祭土地神的日子,以祈丰收,有春秋两社。新社即春社,时间在立春后、清明前。
③碧苔:碧绿色的苔草。
④飞絮:飘荡着的柳絮。
⑤巧笑:形容少女美好的笑容。逢迎:碰头,相逢。
⑥疑怪:诧异、奇怪。这里是怪不得;的意思。
⑦斗草:古代妇女的一种游戏,也叫斗百草;。
⑧双脸:指脸颊。


古诗赏析:


创作背景
古时,每年在春秋时节,人们会两次祭祀土地神。这两次祭祀土地神的日子叫春社和秋社。而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢腾,非常热闹。古代女子在社日和清明时节可以停止劳作,做一些斗草、踏青、荡秋千之类的游戏,这首词就是以春社为背景所写。

赏析一
这首词以轻淡的笔触,描写了古代少女们春天生活的一个小小片段,表达了作者对春的赞美和对美好事物的向往、追求。
上片写景,诗人以轻淡的笔墨、清新的构图、显现出暮春时节里的一派静谧、安详的田园景色。
燕子来时新社,梨花落后清明。在这一对偶句中,先点出新社;,后点出清明;,交代出节令时序。并以最富有季节特征的景物燕子;、梨花;。又用来;、落;二字写出景物的动态。有此一笔,那体态轻盈、呢哺作语的春燕,展翅飞来了;而那雪白的梨花,却因节气已过,飘飘摇摇,纷纷落去了。一幅暮春景物图已经浮现出来。在这里,诗人抛却了见落花而伤春的旧习,词的情调是健康的,画面色彩是明丽的。[4]
池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。;这三句分写三景,先写池边,次写树上,后写空中,一笔一景,或静或动,有声有色,流宕自然,清丽可爱,可谓风韵独具,妙语天成。前两句又是对得很好的七言偶句。其中数量词的运用也颇有意趣,恰到好处。三四点;,言其少而小;一两声;,则言其早而少。前者手法有似杜甫的点溪荷叶叠青钱;(《漫兴》),后者则近似杜甫的两个黄鹂呜翠柳;(《绝句》)。第三句的日长;,不只是说立春之后白昼渐长,而且点出日照充足,无风无雨,故而才接得上飞絮轻;三字。所谓絮;,即柳絮,也叫柳绵、杨花。所谓轻;,不是说柳絮了无轻重,而是形容它在晴天丽H之下,悠悠而飞,轻轻而飘的景态。
下片写人,描画了采桑女劳动休息时的欢乐、把她们天真活泼的形象和纯洁无瑕的心灵写得极为传神。
巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。;趁着这春暮夏初的季节,少女们停了针线,来到这大自然的怀抱里。这时,东边邻居的女伴笑眯眯地走了过来,她们正好在那条桑田小路上相逢了。巧笑;二字,捕捉到了东邻女伴;用白描手法,通过人物的心理活动以及情态的描写,由内心到外表塑造了东邻女这一形象。内心真情流露的一刹那,巧妙地揭示了人物的精神世界。读时,使人有似曾相识之感。
疑怪昨宵春梦好,原是今朝斗草赢,笑从双脸生。;少女们相逢的时候,兴高采烈,欢欢喜喜的,随着,一块儿玩着那斗草的游戏。词中主人公胜利了。这位天真的少女充满着青春的欢乐。她忽然想起昨天夜里做的那个好梦,认为那原来是斗草赢;的兆头,脸上又飞起了笑容。词中没有正面来描写斗草的活动,只用一笔点出人物的内心活动,表现了这位少女不仅聪明,富于想象,而且心灵是那样纯洁无瑕。
  总的说来,像这样一首六十二字的小令,写景而又写人,居然能游刃有余,写得如此玲珑剔透,不愧为善作小词;的行家里手。怪不得王灼说:晏元献公长短句风流蕴藉,一时莫及,而温润秀洁,亦无与比;(见《碧鸡漫志》)。

赏析二
  归飞的燕子,飘落的梨花,池上的碧苔,清脆的鸟啼,映衬着笑靥如花的少女,让人感受到春天的生机勃勃和青春的无限美好。
  在《珠玉词》中,这是一首清新活泼的作品,具有淳朴的乡间泥土芬芳。上片写自然景物。燕子;、梨花;、碧苔;、黄鹂;、飞絮;,五色杂陈,秀美明丽,写足春色之娇娆媚人。下片写人物。撷取烂熳春色中一位年轻村姑之天真形象和幼稚心态进行表现。巧笑;已闻其声,见其容;逢迎;更察其色,观其形。疑怪;两句通过观察者心理活动,用虚笔再现女伴;昨宵春梦;和今朝斗草;的生活细节,惟妙惟肖,将村姑的天真可爱一笔写足,与上片生气盎然的春光形成十分和谐的画面美与情韵美。笑从双脸生;,特写,绾合换头巧笑;语意,收束全篇春光无限之旨。全词浑成优美,音节浏亮,意境清秀,场面轻快,洋溢着诱人的青春魅力。尤其上下片的构思,景与人对应着写,将春天的生命写活了。其中巧笑的东邻女伴,仿佛春天的女神,给人间带来生气、美丽与活力。

赏析三
  此词通过清明时节的一个生活片断,反映出少女身上显示的青春活力,充满着一种欢乐的气氛。全词纯用白描,笔调活泼,风格朴实,形象生动,展示了少女的纯洁心灵。
  二十四节气,春分连接清明,正是一年春光最堪留恋的时节。春已中分,新燕将至,此时恰值社日也将到来,古人称燕子为社燕,以为它常是春社来,秋社去。词人所说的新社,指的即是春社了。那时每年有春秋两个社日,而尤重春社,邻里聚会,酒食分餐,赛会欢腾,极一时一地之盛。闺中少女,也放;了假;,正所谓问知社日停针线;,连女红也是可以放下的,呼姊唤妹,门外游玩。词篇开头一句,其精神全在于此。
  按民族花历;,又有二十四番花信风,自小寒至谷雨,每五日为一花信,每节应三信有三芳开放;按春分节的三信,正是海棠花、梨花、木兰花。梨花落后,清明在望。词人写时序风物,一丝不苟。当此季节,气息芳润,池畔苔生鲜翠,林丛鹂啭清音。春光已是苒苒而近晚了,神情更在言外。清明的花信三番又应在何处?那就是桐花、麦花与柳花。所以词人接着写的就是日长飞絮轻;。古有诗云:落尽海棠飞尽絮,困人天气日初长;,可以合看。文学评论家于此必曰:写景;状物!而不知时序推迁,触人思绪也。
  当此良辰佳节之际,则有二少女,出现于词人笔下:在采桑的路上,她们正好遇着;一见面,西邻女就问东邻女:你怎么今天这么高兴?夜里做了什么好梦了吧!快说来听听!;东邻笑道:莫胡说!人家刚才和她们斗草来着,得了彩头呢!;
  笑从双脸生;五字,再难另找一句更好的写少女笑吟吟的句子来替换。何谓双脸?盖脸本从眼际得义,而非后人混指嘴巴;也。故此词,美在情景,其用笔明丽清婉,秀润无伦,而别无奇特可寻之迹;迨至末句,收足全篇,神理尽出,天时人事,物态心情,全归于此。

名家点评
清人许昂霄《词综偶评》说疑怪昨宵春梦好;三句,如闻香口,如见冶容;
刘永济《唐五代两宋词简析》:描绘人情物态极其新鲜生动,使读者如亲见其人、其事,而与作者同感其乐。;
胡云翼《宋词选》:用轻淡的笔触,刻画暮春接近初夏的景色。后段写的特别生动,采桑少女斗草的兴高采烈和她的天真无邪的笑声,划破了寂静的春的田野,格外使人感到生活的温馨和美丽。;


作者简介:


晏殊 晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为大晏;和小晏;。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:读书原文翻译(解释)及赏析(陆游)
  • 下一篇:过松源晨炊漆公店原文翻译(解释)及赏析(杨万里)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题