高中作文网

花影原文翻译(解释)及赏析(苏轼)

时间: 2022-12-01 栏目:学习资料

朝代:宋代

作者:苏轼

原文:

重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。
刚被太阳收拾去,却教明月送将来。(却教 一作:又教)

翻译参考:

译文
亭台上的花影一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是花影怎么扫走呢?傍晚太阳下山时,花影刚刚隐退,可是月亮又升起来了,花影又重重叠叠出现了。

注释
1、重重迭迭:形容地上的花影一层又一层,很浓厚。
2、瑶台:华贵的亭台。
3、几度:几次。
4、童:男仆。这两句说,亭台上的花影太厚了,几次叫仆人扫都扫不掉。
5、收拾去:指日落时花影消失,好像被太阳收拾走了。
6、教:让。
7、送将来:指花影重新在月光下出现,好像是月亮送来的。将,语气助词,用于动词之后。这两句说,太阳落了,花影刚刚消失,明月升起,它又随着月光出现了。

古诗赏析:


鉴赏
这首饶有趣味的小诗,作者也有争议。起因是这样的:有人查遍了《东坡七集》并未发现此作,而在谢枋得的《叠山集》中却发现了此诗,于是便欲正名;为谢枋得所作,我觉得这有些过于唐突。 无论是《东坡七集》或者《叠山集》都经过后人辗转抄录编纂,遗漏诗作和窜入他人诗作的情况并不罕见,谢枋得是个十分崇敬苏轼的人,他的外号叠山;,就是从苏轼的一首七律诗中的首句溪上青山三百叠;而来,相传《千家诗》曾经过谢枋得的编订,喜欢苏轼诗作的他,极有可能特地将这首诗推荐在《千家诗》的选本中。 还有一个感觉就是,这首诗太像苏轼的风格了,我们可以拣出苏轼另一首家喻户晓的诗来比较一下:若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?若言声在指头上,何不于君指上听?;和这首诗中呼童扫花影的天真;举动如出一辙,同样也是在貌似无理、貌似调侃的语气中隐喻了发人深思的道理。 苏轼的诗有诙谐、灵动的特点,有时充满童趣,语言也颇有几分打油诗;的特色。他曾说:吾虽不善书,晓书莫如我。苟能通其意,常谓不学可。;对自己刚出生的儿子说:人皆养子望聪明,我被聪明误一生。惟愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。; 苏轼这个人才华横溢,他的诗风格往往出奇出新,并非用豪放;两字就能一概而论。他自己曾说过这样两句话:出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外。;(《书吴道子画后》)虽然这两句原本不是说他自己,但这里请君入瓮;,将此语拿来形容东坡先生的诗,也十分恰当。 单说这首诗:有人说诗中的花影;,是形容朝廷中当政的小人,难以驱去,赶不尽,除不绝。这样解诗不免呆板无味。如果真是形容小人,那苏轼的水平也太差劲了,明月花影;,这是何等雅致的景物,用来形容小人,一点攻击力也没有。大家见骂人时,谁把对方骂成花影;?像刘禹锡《聚蚊谣》,把小人形容为蚊子,罗隐把尸位素餐的昏官形容为木偶,这才叫讽刺。 那么此诗中的喻义又是什么呢?我觉得,此诗喻义深远,其中有着一种非常复杂的感情。常言道:如影随形。;有形就有影,有因就有果,世间的种种琐事,正像花影一样萦绕在花前,挥不尽,抛不去,只要有日月轮回,只要还停留在这世上,你就躲不开、赶不走这永远跟着你的影子,不管你喜不喜欢它。 东坡喜欢禅,我觉得这首诗中颇有禅意。

赏析
这是一首咏物诗,诗人借吟咏花影[1] ,抒发了自己想要有所作为,却又无可奈何的心情。
这首诗自始至终着眼于一个变;字,写影的变化中表现出光的变化,写光的变化中表现出影的变化。第一句中上瑶台;,这是写影的动,隐含着光的动。为什么用上;,不用下;,因为红日逐渐西沉了。第二句扫不开;写影的不动,间接地表现了光的不动。光不动影亦不动,所以凭你横扫竖扫总是扫不开;的。三四两句,一收;一送;是写光的变化,由此引出一去;一来;影的变化。花影本是静态的,诗人抓住了光与影的相互关系,着力表现了花影动与静,去与来的变化,从而使诗作具有了起伏跌宕的动态美。
写光的变化,写花影的变化,归根到底是为了传达诗人内心的感情变化。上瑶台;写花影移动,已含有鄙视花影之意;扫不开;写花影难除,更明现憎恶花影之情;收拾去;写花影消失,大有庆幸之感;送将来;写花影再现,又发无奈之叹。诗人巧妙地将自己内心的感情变化寓于花影的倏忽变化之中,使诗作具有言近旨远,意在言外的含蓄美。
有人评论说:上瑶台;比喻小人在高位当权;扫不开;比喻正直之臣屡次上书揭露也无济于事;三四两句以太阳刚落,花影消失,明月东升,花影重映,比喻小人暂时销声匿迹,但最终仍然出现在政治舞台上。从诗人一生仕途坎坷,政治失意的情况来分析,产生鄙视群小,痛恨官场腐败的感情也许是可能的。但诗歌作为文艺作品,它显然不能是生活的实录,它比生活本身应该更概括,更集中,更有典型性,因此,一定要坐实哪一句即喻什么人或什么事,难免会有牵强附会之嫌了。

作者简介:


苏轼 苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家;之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡士人画;。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:鹧鸪天·桂花原文翻译(解释)及赏析(李清照)
  • 下一篇:卜算子·不是爱风尘原文翻译(解释)及赏析(严蕊)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题