高中作文网

鹊桥仙·说盟说誓原文翻译(解释)及赏析(蜀妓)

时间: 2022-12-05 栏目:学习资料

朝代:宋代

作者:蜀妓

原文:

说盟说誓。说情说意。动便春愁满纸。多应念得脱空经,是那个、先生教底。
不茶不饭,不言不语,一味供他憔悴。相思已是不曾闲,又那得、工夫咒你。

翻译参考:


古诗赏析:


赏析

蜀妓疑团虽已得释,但怨气犹在,故开端三句写道:说盟说誓,说情说意,动便春愁满纸。;这定是针对客词的内容而发的,所以故意以恼怒的口吻,嗔怪其甜言蜜语、虚情假意。连用四个说;字,是为了加强语气,再加上动便;二字,指明他说这些花言巧语已是惯技,不可轻信。其实她此时心头怒火已熄,对其心爱之人并非真恨真怨,只不过是要用怨语气气他,以泄心头因相思疑心而产生的郁闷,而这恰恰也是对他深爱和怕真正失去他的一种曲折心理的表现。
对对方情急盟誓和申辩,这位职明灵巧、心地善良的女子终以半气半戏之笔加以责怪:多应念得脱空经,是那个先生教底?;脱空,是指说话不老实、弄虚作假。宋代吕本中《东莱紫微师友杂记》说:刘器之(安世)尝论至诚之道,凡事据实而言,才涉诈伪,后来忘了前话,便是脱空。;脱空;当是宋人俗语,她借此讽其所爱之人的殷殷的盟誓之言是念的一本扯谎经,不过是骗她而已。再补上一句是那个先生教底?;以俏皮的口吻出之,至此,蜀妓佯嗔带笑之态活现读者眼前了。
下阕蜀妓回过口气来,申说自己相思之苦:不茶不饭,不言不语,一味供他憔悴。;连用四个不;字,不茶,不饭,不言,不语;,与上阕四个说相对的深重,而一味供他(为他)憔悴;,更见其痴爱。这正化用了情思柳永《蝶恋花》中衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴;尽管她精神上遭到难以忍受的痛苦和折磨,而情意仍诚挚不变:相思已是不曾闲,又那得功夫咒你。;连爱都来不及,那还有时间去咒你,这表现得极为真切入微!这是舍不得咒,不忍心咒呵!从这至爱的深情,可知其上阕对客的责怨。也全出于爱之过甚。一个生活在社会下层的妓女,被人轻视,求偶极难。易求无价宝,难得有情郎;,这是多少烟花女子切身痛苦的体验。而一旦得一知心人,又是多么害怕失去他。故蜀妓此时所表现的又气又恼、又爱又痴的情态是极真实而又具有典型意义的。
全词感情发自肺腑,出之自然。语言通俗,文意浅白,几乎全用口语,不假雕饰,更不隐晦完全出于真情实感不但使人物性格更加鲜明、更加个性化,且使全词生动活泼,富有生活气息。张耒在《贺方回乐府序》中说:文章之于人,有满心而发,肆口而成,不待思虑而工,不待雕琢而丽者,皆天理之自然,性情之至道也。;蜀妓词之至妙,恰是如此。


作者简介:


蜀妓 蜀妓,姓氏及生平不详。陆游的一位门客游蜀,将之携归,安置在外室居处。存词一首。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:辨奸论原文翻译(解释)及赏析(苏洵)
  • 下一篇:鹧鸪天·一曲青山映小池原文翻译(解释)及赏析(叶梦得)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题