高中作文网

谢新恩·冉冉秋光留不住原文翻译(解释)及赏析(李煜)

时间: 2022-12-05 栏目:学习资料

朝代:五代

作者:李煜

原文:

冉冉秋光留不住,满阶红叶暮。
又是过重阳,台榭登临处,茱萸香坠。
紫菊气,飘庭户,晚烟笼细雨。
雍雍新雁咽寒声,愁恨年年长相似。

翻译参考:

注释
①这首词据《历代诗余》注:单调,五十一字,止李煜一首,不分前后段,存以备体。;刘继增《南唐二主词笺》中也说它:既不分段,亦不类本调,而他调亦无有似此填者。;而依《词律拾遗》则作补调;,其注曰:此词不分前后迭,疑有脱误。叶本(叶申芗《天籁轩词谱》)于‘处字分段。;依此说。
②冉(rǎn)冉:慢慢地、渐渐地,这里形容时光渐渐地流逝。秋光:秋天的时光。
③红叶:枫、槭等树的叶子到秋天都变成了红色,统称红叶。这里指飘落的枯叶。
④重阳:节日名。古人以九为阳数,因此农历九月初九称为重九;或重阳;。魏晋以后,习俗为这一天登高游宴。
⑤台:高而上平的建筑物,供观察眺望用。榭(xiè):建筑在高土台上的敞屋,多为游观之所。台榭,台和榭,也泛指楼台等建筑物。登临处:指登高望远的地方。
⑥茱(zhū)萸(yú):植物名,香味浓烈,可入药。中国古代有在重阳节佩戴茱萸以去邪辟恶的风俗。王维《九月九日忆山东兄弟》中有句:遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。;香坠:装有香料的坠子。坠,一种从上下挂的装饰品。
⑦紫菊气飘庭户:全句意思是,紫菊的香气飘散在庭户中。
⑧笼:笼罩。
⑨雝(yōng)雝:雝,同鈤,鸟的和鸣声。咽寒声:咽,呜咽。寒声,战栗、悲凉的声音。
⑩似:《词律拾遗》、《历代诗余》中作侣;。


古诗赏析:


赏析

这首词从重阳习俗写作者的秋愁。词的上片和下片浑然一体,确实不好明确分开。词的开头二句先写秋光留不住;,首先就为全词定下了悲愁叹惋的基调。作者在词里的景物描写很充分,从红叶;满阶到重阳;登高,既有茱萸香坠;,也有紫菊气飘;,时看晚烟笼细雨;,时闻新雁咽寒声;。这些景物描写,虽然也有些许欢乐热闹的,如重阳登高,佩茱萸以驱邪等,但更多的却是红叶;、晚烟;、细雨;、新雁;等引人怅恨的凄冷景象,再加上作者有意点染的暮;、咽;等情状,一幅晚秋的悲凉气氛便笼罩了全篇,也十分自然地引出愁恨年年长相似;的哀叹和感慨。
愁恨;是悲秋的内容,但是在这首词里,它的表现更为自然婉致。李煜词多有以情见景的写法,但这首词他用的却是以景见情的方式。整首词大部分都是在写景,都是在营造氛围,只是到了最后才点明主旨。这种写法铺垫充分、自然流畅,如大浪远来,初见微澜,至岸方崩石裂云,有石破天惊之感,这种笔法在写景抒情时当为借鉴。但是在这首词中,李煜仍不免有以情见景之嫌,所以整词情调不明快,悲愁感伤的气氛稍浓。


作者简介:


李煜 李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为千古词帝;。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:长相思·一重山原文翻译(解释)及赏析(李煜)
  • 下一篇:浪淘沙令·帘外雨潺潺原文翻译(解释)及赏析(李煜)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题