高中作文网

摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩原文翻译(解释)及赏析(李璟)

时间: 2022-12-05 栏目:学习资料

朝代:五代

作者:李璟

原文:

手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

翻译参考:

注释
⑴摊破浣溪沙:词牌名。又名添字浣溪沙;山花子;南唐浣溪沙;。双调四十八字,前阕三平韵,后阕两平韵,一韵到底。前后阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,后阕首句仄脚不押韵。后阕开始两句一般要求对仗。这是把四十二字的浣溪沙;前后阕末句扩展成两句,所以叫摊破浣溪沙;。
⑵真珠:以珍珠编织之帘。或为帘之美称。《西京杂记》:昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声;。玉钩:帘钩之美称。
⑶依前:依然,依旧。春恨:犹春愁,春怨。锁:这里形容春恨笼罩。
⑷悠悠:形容忧思不尽。
⑸青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。这里指带信的人。《史记&司马相如列传》:幸有三足鸟为之使。;注:三足鸟,青鸟也。主西王母取食。;云外:指遥远的地方。
⑹丁香结:丁香的花蕾。此处诗人用以象征愁心。
⑺三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书&高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。三楚暮;,一作三峡暮;。

白话译文
卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。
信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。


古诗赏析:


鉴赏

这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明春恨;还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。作者用了词家惯用的对景抒情的手法,然而却用得很不一般。
词的开头头先来了句手卷真珠上玉钩;,即非景语,也非情语,而是客观平直的叙述,算不上以景呼情,也算不上以情唤景。首句真珠;二字或作珠帘;,但正如古人所云:言‘真珠,千古之善读者都知其为帘,若说‘珠帘,宁知其为真珠耶!是举真珠可包珠帘,举珠帘不足以包真珠也。后人妄改,非所谓知音。;手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼;二句委婉、细腻,卷帘本欲观省景物,借抒怀抱,而既卷之后,依旧春愁浩荡。可见,锁;是一种无所不在的心灵桎梏,使人欲销愁而不可得。而春恨;并不是抽象的,风里落花谁是主;,风不仅吹落花朵,更将凋零的残红吹得四处飞扬,无处归宿。在这里可以看到的是人的身世飘零,孤独无依。
上片结句思悠悠;,正是因此而思绪萧索,悠然神往。
下片从人事着笔,是对春恨的进一步申说,也是思悠悠;的直接结果。青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁;,则点出了春恨;绵绵的缘由所在。此句反用西王母与汉武帝典故。据说三足的青鸟是西王母的侍者,七月七日那天,汉武帝忽见青鸟飞集殿前,遂后西王母即至。然而所思主人远在云外,青鸟也不为之传信,思念难解的主人公就更加感到春恨的沉重了。丁香结;本是丁香的花蕾,取固结难解之意,诗人多用它比喻相思之愁的郁结不散,如李商隐《代赠》诗有句:芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁。;李璟的独创就在于将丁香结化入雨中的境界,使象征愁心的喻体丁香花蕾更加凄楚动人,更加令人怜悯,青鸟;、丁香;二句合看又恰是一联工稳的对仗,一人事,一时景,这律诗般的俊语将思念难解之情写得既空灵透脱而又真挚实在。至此,词的感情已经十分浓郁、饱满。当手卷真珠上玉钩的时刻,已经春恨绵绵;风里落花无主,青鸟不传信,丁香空结,则徒然的向往已经成为无望,这已是无可逃避的结局。
最后以景语作结:回首绿波三楚暮,接天流;。楚天日暮,长江接天,这样的背景暗示着愁思的深广。接天流;三个字让人想起问君能有几多愁,恰似一江春水向东流;。就这一意境而言,李璟李煜父子是一脉相承的。另外,从整首词来看,末句的境界突然拓展,词中的一腔愁怀置于一个与其身世密切相关的历史地理环境中,与心灵的起伏波动也是密切相合的。
那充满春恨;的人事内容究竟具体何指。据马令《南唐书》卷二十五载:李璟即位,歌舞玩乐不辍,歌师王感化尝为之连唱南朝天子爱风流;句至再三再四以剌之,李璟遂悟,作《浣溪沙》二阕并手书以赐感化,其中就包括这一首。这样看来,词中的春恨就不是这位风流天子对景抒情的一般闲愁,很可能是南唐受周威胁时的危苦感慨,而青鸟;句就是忧国之思的深沉寄托了。

名家点评
宋佚名《漫叟诗话》:李璟有曲云手卷真珠上玉钩;,或改为珠帘;,非所谓遇知音者。
王方俊《唐宋词赏析》 :全词情景融为一体,气象雄伟,意境深沉委婉,留有余韵,可称词中之神品,不为过誉。
阮阅《诗话总龟》:《翰苑名谈》云李璟青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。;思清句雅可爱。
黄苏《蓼园词选》:清和宛转,词旨秀颖。
俞陛云《南唐二主词辑述评》引《翰苑名谈》云:清雅可诵。


作者简介:


李璟 李璟((916-961年8月12日),五代十国时期南唐第二位皇帝,943年嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国。他在位时,南唐疆土最大。不过李璟奢侈无度,导致政治腐败,国力下降。李璟好读书,多才艺。常与宠臣韩熙载、冯延巳等饮宴赋诗。他的词,感情真挚,风格清新,语言不事雕琢,小楼吹彻玉笙寒;是流芳千古的名句。961年逝,时年47岁。庙号元宗,谥号明道崇德文宣孝皇帝。其诗词被录入《南唐二主词》中。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:渔父·浪花有意千里雪原文翻译(解释)及赏析(李煜)
  • 下一篇:菩萨蛮·花明月暗笼轻雾原文翻译(解释)及赏析(李煜)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题