高中作文网

菩萨蛮·花明月暗笼轻雾原文翻译(解释)及赏析(李煜)

时间: 2022-12-05 栏目:学习资料

朝代:五代

作者:李煜

原文:

花明月暗笼轻雾,今宵好向郎边去。刬袜步香阶,手提金缕鞋。
画堂南畔见,一向偎人颤。奴为出来难,教君恣意怜。

翻译参考:

注释
⑴暗,一作黯;。笼轻雾:笼罩着薄薄的晨雾。笼,一作飞;;一作水;。
⑵今朝:今夜,一作今宵;。郎边:一作侬边;。
⑶刬(chǎn):《全唐诗》及《南唐书》中均作衩;。刬,只,仅,犹言光着;。刬袜,只穿着袜子着地。唐《醉公子》词中有:刬袜下香阶,冤家今夜醉。;步:这里作动词用,意为走过。香阶:台阶的美称,即飘散香气的台阶。
⑷手提:一作手携;。金缕鞋:指鞋面用金线绣成的鞋。缕,线。
⑸画堂:古代宫中绘饰华丽的殿堂,这里也泛指华丽的堂屋。南畔:南边。
⑹一向:一作一晌。;一向,同一晌,即一时,刹时间。偎:紧紧地贴着,紧挨着。一作畏;。颤:由于心情激动而身体发抖。
⑺奴:一作好;。奴,古代妇女自称的谦词,也作奴家。出来:一作去来;。
⑻教君:让君,让你。一作教郎;;一作从君;。恣(zì)意:任意,放纵。恣,放纵,无拘束。怜:爱怜,疼爱。

白话译文
朦胧的月色下花儿是那么娇艳,在这迷人的夜晚我要与你秘密相见。我光着袜子一步步迈上香阶,手里还轻轻地提着那双金缕鞋。在画堂的南畔我终于见到了你呀!依偎在你的怀里,我内心仍不停的发颤。你可知道我出来见你一次是多么的不容易,今天晚上我要让你尽情地把我爱怜。

古诗赏析:


创作背景
此词当是李煜描写自己与小周后幽会之情景,创作于公元964年(北宋乾德二年)前后。
小周后为昭惠后之胞妹,昭惠后名娥皇而小周后名女英,她们的命运与舜的两个妃子娥皇女英也颇有相似之处。
公元954年(后周显德元年),李煜十八岁,娶昭惠,称为大周后。十年后,大周后病重,一日,见小周后在宫中,惊曰:‘汝何日来?小周后尚幼,未知嫌疑,对曰‘既数日矣。后恚怒,至死,面不外向。;(陆游《南唐书&昭惠传》)
公元967年(北宋乾德五年),大周后死后三年,小周后被立为国后;马令《南唐书&昭惠后传》载,小周后警敏有才思,神采端静;,自昭惠殂,常在禁中。后主乐府词有‘刬袜步香阶,手提金缕鞋之类,多传于外。至纳后,乃成礼而已。;可见这首词所写是李煜与小周后婚前的一次幽会。

文学赏析
这首艳情词素以狎昵真切著称。
上句以夜景铺垫,黯淡的月,迷离的雾,给半夜悄然赴约,生怕被人发觉的女主人公一点方便,暗影中的明艳花朵象征着偷情的少女的娇媚和青春。女人呼男子为郎;,说明她的心已然相许了。如今主动前去践约,恐怕曾经多次犹豫才有今天的决心的。下面原该接续下片的幽会场面,词人却做了一个颠倒的结构:他把女人行动的一来一去、幽会的一首一尾,这两个画面捏在一起,作为上片,因为它们描摹的都是女人的单独行动。第一个是淡月轻雾中女子潜来的画面。第二个则是幽会事毕,女于仓皇离去的画面。刬袜步香阶,手提金缕鞋。;女人何等慌张,因来不及穿鞋,光着袜底便跑了。一双手还提着鞋子。这个画面虽涉狠裹,但生动传神,饶有情致。少女初次偷情,上片是这等行为,下片是那样心态。一方面因做错了事而害怕,害羞;一方面因偷情成功,激动而有幸福感。
下片写幽会的中心,更加精彩:画堂西畔见,一向偎人颤。;女人走到践约之处画堂西畔,一眼瞥见等待她的情郎,便扑过去,紧相偎倚,身子抖动着,好一会儿享受着难得的欢乐。词人用了一个一向;,一个颤;,描摹女子的情态,可谓大胆的暴露,狎昵的极度。末二句描摹女子的言语,更是写实之笔:奴为出来难,教郎恣意怜。;越礼偷情,幽会不易,感郎挚爱,今来就郎。任你恣意爱怜吧,我只珍惜这幸福的一刻!;女子如此毫无忌讳地吐露爱情,真令男子销魂无限。只有后主之情和他的笔,才会把本人的风流韵事传写得如此淋漓尽致。
从这首词看,李煜是如何擅长写人物。他以白描手法,认真细致地描摹人物的行动、情态和语言,毫无雕饰和做作。只凭画面和形象,便做成了艺术品。不过如此狎昵的猥褒的内容,不足为法。和古代《诗经》、《汉乐府》五代诗词向等描摹妇女的热烈坦率的爱情、反叛坚定的性格的那些名著,是不可相提并论的。
李煜的这首词,极俚,极真,也极动人,用浅显的语言呈现出深远的意境,虽无意于感人,而能动人情思,达到了王国维所说专作情语而绝妙;的境地。[1] [2] [3]

名家评价
卓人月《古今词统》卷五引徐士俊:‘花明月暗一语,珠声玉价。;
潘游龙《古今词余醉》卷十:结语极俚极真。;
茅暎《词的》卷一:竟不是作词,恍如对话矣。
沈雄《古今词话&词品》引孙琼:⑴‘感郎不羞赧,回身向郎抱,六朝乐府便有此等艳情,莫诃词人轻薄。;⑵李后主词‘奴为出来难,教君恣意怜。正见词家本色,但嫌意态之不文矣。;
陈廷焯《云韶集》卷一:‘刬袜二语,细丽。‘一晌妙,香奁词有此,真乃工绝。后人着力描写,细按之,总不逮古人。又《词则&闲情集》卷一:荒淫语,十分沉至。;[2]
龙榆生《南唐二主词叙论》:其为小周后而作《菩萨蛮》,尤极风流狎呢之至,不愧‘鸳鸯寺主之名。;


作者简介:


李煜 李煜,五代十国时南唐国君,961年-975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。汉族,彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封为右千牛卫上将军、违命侯。后因作感怀故国的名词《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜虽不通政治,但其艺术才华却非凡。精书法,善绘画,通音律,诗和文均有一定造诣,尤以词的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《乌夜啼》等词。在政治上失败的李煜,却在词坛上留下了不朽的篇章,被称为千古词帝;。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩原文翻译(解释)及赏析(李璟)
  • 下一篇:长相思·一重山原文翻译(解释)及赏析(李煜)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题