高中作文网

元日原文翻译(解释)及赏析(李世民)

时间: 2022-12-08 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:李世民

原文:

高轩暧春色,邃阁媚朝光。彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。
恭己临四极,垂衣驭八荒。霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。
穆矣熏风茂,康哉帝道昌。继文遵后轨,循古鉴前王。
草秀故春色,梅艳昔年妆。巨川思欲济,终以寄舟航。

翻译参考:

释义

恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。
  垂衣:语出《易&系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。
  穆:壮美。
  康:康盛。
高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。
  红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。
  我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。
  (现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。
  壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。
  (我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。
  春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。
  我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。

古诗赏析:



作者简介:


李世民 唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意济世安民;,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:古从军行原文翻译(解释)及赏析(李颀)
  • 下一篇:除夜有怀/除夜/巴山道中除夜书怀原文翻译(解释)及赏析(崔涂)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题