高中作文网

宴词原文翻译(解释)及赏析(王之涣)

时间: 2022-12-09 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:王之涣

原文:

长堤春水绿悠悠,畎入漳河一道流。
莫听声声催去棹,桃溪浅处不胜舟。

翻译参考:

注释

⑴宴词:宴会上所作的诗。
⑵长堤:绵延的堤坝。
⑶悠悠:指水的长久绵延之态。
⑷畎(quǎn):田间小沟。
⑸漳河:位于今湖北省中部。
⑹催去棹(zhào):催促船儿离开。催,催促。去,离开。棹,长的船桨。
⑺胜:承受。

白话译文

长堤下,春水碧明一片悠悠,和漳河一起慢慢流;不要去理睬添愁助恨的棹声紧紧催促,要不然越来越多的离愁别恨一齐载到船上,船儿就会渐渐过重,就怕这桃花溪太浅,载不动这满船的离愁啊。


古诗赏析:


赏析

这首写于宴席上的七绝所展示的,正是一幅色调清丽明快的水彩画:长堤逶迤,水色碧明,东风鼓帆,桃花逐波。然而,它的主题却是离愁;。
春天万象复苏,生机盎然,可是诗人看到的却是碧澄的河水悠悠;地流去了。诗人从首句起就试着撩拨读者联想的心弦,一个绿;字点明春水;特色,也暗示了诗人一片惜别深情。次句畎入漳河一道流;诗人扩大视野,寓情于景,以景抒情,仍以春景唤起人们联想。那夹着田亩的涓涓渠水宛如一条细长的飘带,缓缓汇入漳河,一起向远方流去,一望无际的碧野显得非常柔和协调。然而眼前美景却激起诗人的无限忧思,春水犹能跟漳河一道流;,而诗人却不能与友人同往,感到十分遗憾,想到好景不长,盛筵难再,一缕缕愁思油然而起。由于移情的作用,读者不由自主地和诗人的心绪贴近了。
三、四句,诗人一下子从视觉转到听觉和想象上。尽管添愁助恨的棹声紧紧催促,还是不要去理睬它吧。要不然越来越多的离愁别恨一齐载到船上,船儿就会渐渐过重;,就怕这桃花溪太浅,载不动这满船的离愁。诗人以莫听;这样劝慰的口吻,将许多难以言传的情感蕴含于内,情致委婉动人。诗中以溪浅;反衬离愁之深,以桃花随溪水漂流的景色寄寓诗人的伤感。至此,通篇没有一个愁;字,读者却已通过诗中描绘的画面,充分领略诗人的满腹愁绪了。
从艺术手法上看,这首诗使用了多种表现手法。一为反衬。诗中以溪浅;反衬离愁之深。诗人想象越来越多的离愁别恨一齐载到船上,船儿就会渐渐过重;,就怕桃花溪太浅,载不动这满船的离愁。二为想象。诗人写所想,化虚为实,借溪浅不胜舟形象地表达了离愁之重。三为借景抒情。以桃花随溪水漂流的景色寄寓诗人的伤感。
这首匠心独运的小诗含蓄蕴藉。诗人从看到的;、听到的;,最终写到想到的;,不直接由字面诉说离愁,令人读之却自然知其言愁,意境深邃,启迪人思,耐人玩味。


作者简介:


王之涣 王之涣(688年742年),是盛唐时期的著名诗人,字季凌,汉族,绛州(今山西新绛县)人。豪放不羁,常击剑悲歌,其诗多被当时乐工制曲歌唱。名动一时,他常与高适、王昌龄等相唱和,以善于描写边塞风光著称。其代表作有《登鹳雀楼》、《凉州词》等。白日依山尽,黄河入海流。欲穷千里目,更上一层楼;,更是千古绝唱。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:访戴天山道士不遇原文翻译(解释)及赏析(李白)
  • 下一篇:新婚别原文翻译(解释)及赏析(杜甫)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题