高中作文网

归嵩山作原文翻译(解释)及赏析(王维)

时间: 2022-12-09 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:王维

原文:

清川带长薄,车马去闲闲。流水如有意,暮禽相与还。
荒城临古渡,落日满秋山。迢递嵩高下,归来且闭关。

翻译参考:

注释

嵩山:五岳之一,称中岳,地处河南省登封市西北面。
清川:清清的流水,当指伊水及其支流。清:一作晴;。川:河川。带:围绕,映带。薄:草木丛生之地,草木交错曰薄。
去:行走。闲闲:从容自得的样子。
暮禽:傍晚的鸟儿。禽:一作云;。相与:相互作伴。
荒城:按嵩山附近如登封等县,屡有兴废,荒城当为废县。临:当着,靠着。古渡:指古时的渡口遗址。
迢递:遥远的样子。递:形容遥远。嵩高:嵩山别称嵩高山。
且:将要。闭关:佛家闭门静修。这里有闭户不与人来往之意。闭:一作掩;。

古诗翻译:


清澈的川水环绕一片草木,驾车马徐徐而去从容悠闲。
流水好像对我充满了情意,傍晚的鸟儿随我一同回还。
荒凉的城池靠着古老渡口,落日的余晖洒满金色秋山。
在遥远又高峻的嵩山脚下,闭上门谢绝世俗度过晚年。


古诗赏析:


创作背景

开元(唐玄宗年号,公元713741年)中,唐玄宗常住东都洛阳,所以王维从济州(今山东省济宁市)贬所返回后,在洛阳附近的嵩山也有隐居之所。此诗就是王维从长安(今陕西省西安市)回嵩山时所作的。

文学评析

此诗描写了诗人辞官归隐途中所见的景色和安详闲适的心情。
清川带长薄,车马去闲闲。;首联描写诗人归隐嵩山的情景。清澈的水流环绕着绵延不绝、草木丛生的林地,诗人的车马悠闲地行进,描绘出一派从容自在的景象。诗人浮宦一生,终于可以辞官归隐,得以享受山林之趣,心情自然是安详闲适的。闲闲;一词既刻画出车马徐徐前行的从容,又很好地表现了诗人闲适自得的心情。颔联紧承清川带长薄;一句而来,进一步描摹途中景色。河中水流潺潺,仿佛也似人一般有情意,跟随在诗人左右;林中暮鸟归栖,也好像在和诗人一起结伴而还。此处移情及景,把流水和暮禽拟人化,写景生动活泼。另外也体现出诗人对山林的亲切和归隐的怡然自得之情。诗人的辞官归隐正如暮禽的倦归一样,此时的诗人超然世外,寄情山林,可谓景中有情,意蕴深远。
中间四句进一步描摹归隐路途中的景色。第三句流水如有意;承清川;,第四句暮禽相与还;承长薄;,这两句又由车马去闲闲;直接发展而来。这里移情及物,把流水;和暮禽;都拟人化了,仿佛它们也富有人的感情:河川的清水在汩汩流淌,傍晚的鸟儿飞回林木茂盛的长薄中去栖息,它们好像在和诗人结伴而归。两句表面上是写水;和鸟;有情,其实还是写作者自己有情:一是体现诗人归山开始时悠然自得的心情,二是寓有作者的寄托。流水;句比喻一去不返的意思,表示自己归隐的坚决态度;暮禽;句包含鸟倦飞而知还;之意,流露出自己退隐的原因是对现实政治的失望厌倦。所以此联也不是泛泛的写景,而是景中有情,言外有意的。
荒城临古渡,落日满秋山。;这一联运用的还是寓情于景的手法。两句十个字,写了四种景物:荒城、古渡、落日、秋山,构成了一幅具有季节、时间、地点特征而又色彩鲜明的图画:荒凉的城池临靠着古老的渡口,落日的余晖洒满了萧飒的秋山。这是傍晚野外的秋景图,是诗人在归隐途中所看到的充满黯淡凄凉色彩的景物,对此加以渲染,正反映了诗人感情上的波折变化,衬托出作者越接近归隐地就越发感到凄清的心境。
迢递嵩高下,归来且闭关。;照应题目。点明隐居主题。迢递;是形容山高远的样子,对山势作了简练而又形象的描写。嵩高;,即嵩山。前句交待归隐的地点,点出题目中的嵩山;二字。归来;,写明归山过程的终结,点出题目中的归;字。闭关;,不仅指关门的动作,而且含有闭门谢客的意思。后句写归隐后的心情,表示要与世隔绝,不再过问社会人事,最终点明辞官归隐的宗旨,安心地过自己宁静淡泊的隐居生活,诗人的心境重又回归于淡泊闲适。
整首诗写得很有层次。随着诗人的笔端,既可领略归山途中的景色移换,也可隐约触摸到作者感情的细微变化:由安详从容,到凄清悲苦,再到恬静澹泊。说明作者对辞官归隐既有闲适自得,积极向往的一面,也有愤激不平,无可奈何而求之的一面。诗人随意写来,不加雕琢,可是写得真切生动,含蓄隽永,不见斧凿的痕迹,却又有精巧蕴藉之妙。方回说:不求工而未尝不工。;正道出了此诗不工而工,恬淡清新的特点。[5]
王维后期的山林隐逸诗歌受当时禅宗思想影响,多写空明澄澈之境,而此诗写于王维归隐之初,因此和其他诗歌颇为不同。全诗层次分明,景中有情,意境悠远。从开始的闲适自得到后来的萧瑟凄清再到最后的闭门谢客,诗人的感情经历了一个变化的过程。清川;长薄;流水;暮禽;,这些山林中的景物使诗人倍感亲切,有一种回归的欣喜。荒城;古渡;落日;秋山;这些意象一方面显示出诗人归隐后心境的寂然,另一方面又有几分失意和清冷。不过从总体上来说,诗人的心境还是闲适从容的,全诗塑造的也是一种安然闲适、宁静淡泊的意境。诗人随意写来,却真切动人,清新自然,幽美的意境更是让人回味无穷。

名家评论

宋刘辰翁《唐诗品汇》:已近自然。;
元方回《瀛奎律髓汇评》:闲适之趣,澹泊之味,不求工而未尝不工者,此诗是也。;
清黄生《唐诗矩》:‘流水二语虽是写景,却连自己归家之喜一并写出。看其笔墨烘染之妙,岂复后人所及?;
沈德潜《唐诗别裁集》:写人情物性,每在有意无意间。;
清顾安《唐律消夏录》:看右丞此诗,胸中并无一事一念。口头语,说出便佳;眼前景,指出便妙。情境双融,心神俱寐,三禅天人也。;


作者简介:


王维 王维(701年-761年,一说699年761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有诗佛;之称。苏轼评价其:味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。;开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称王孟;。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:清明原文翻译(解释)及赏析(杜甫)
  • 下一篇:和晋陵陆丞早春游望原文翻译(解释)及赏析(杜审言)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题