高中作文网

武威送刘判官赴碛西行军原文翻译(解释)及赏析(岑参)

时间: 2022-12-09 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:岑参

原文:

火山五月行人少,看君马去疾如鸟。
都护行营太白西,角声一动胡天晓。

翻译参考:

注释

⑴武威:即凉州,今甘肃武威。判官:官职名,为地方长官的僚属。碛西:即沙漠之西,指安西。行军:指出征的军队。
⑵火山:即火焰山,在今新疆,从吐鲁番向东断续延伸到鄯善县以南。
⑶都护行营:指安西节度使高仙芝的行营。行营:出征时的军营。太白:即金星。古时认为太白是西方之星,也是西方之神。
⑷角:军中乐器,亦用以报时,略似今日的军号。

白话译文

五月的火焰山行人稀少,看着您骑马迅疾如飞鸟。
都护军营在太白星西边,一声号角就把胡天惊晓。


古诗赏析:


创作背景

唐玄宗天宝十载(751年)五月,西北边境石国太子引大食(古阿拉伯帝国)等部袭击唐境。当时的武威(今属甘肃)太守、安西节度使高仙芝将兵三十万出征抵抗。此诗是作者于武威送僚友刘判官(名单)赴军前之作,碛西;即安西都护府。

文学赏析

这首诗载于《全唐诗》卷二百零一,是一首即兴口占而颇为别致的送行小诗。首句似即景信口道来,点明刘判官赴行军的季候(五月;)和所向。火山;即今新疆吐鲁番的火焰山,海拔四、五百米,岩石多为第三纪砂岩,色红如火,气候炎热。尤其时当盛夏五月,那是火云满山凝未开,鸟飞千里不敢来;(《火山云歌送别》)的。鸟且不敢飞,无怪行人少;了。所以此句还写出了火山赫赫炎威。而那里正是刘判官赴军必经之地。这里未写成行时,先出其路难行之悬念。
接着便写刘判官过人之勇。看君马去疾如鸟;,使读者如睹这样景象:烈日炎炎,黄沙莽莽,在断绝人烟的原野上,一匹飞马掠野而过,向火山扑去。可见那骑者身手是何等矫健不凡。以鸟形容马,不仅写出其疾如飞,又通过其小,反衬出原野之壮阔。本是鸟飞千里不敢来;的火山,现在竟飞来这样一只不避烈焰的勇敢的鸟;,令人肃然起敬。这就形象地歌颂了刘判官一往无前的气概。全句以一个看;字领起,赞叹啧啧声如闻。
都护行营太白西。;初看第三句不过点明此行的目的地,说临时的行营远在太白星的西边──这当然是极言其远的夸张。这样写却显得很威风,很有气派。细细品味,这主要是由于都护行营;和太白;二词能唤起庄严雄壮的感觉。它们与当前唐军高仙芝部的军事行动有关。太白;,亦称金星,古人认为它的出现在某种情况下预示敌人的败亡(其出西失行,外国败;,见《史记&天官书》)。明白这一点,末句含意自明。
角声一动胡天晓;这最后一句真可谓一篇之警策。从字面解会,这是作者遥想军营之晨的情景。本来是拂晓到来军营便吹号角,然而在这位好奇诗人天真的心眼里,却是一声号角将胡天惊晓(犹如号角能将兵士惊醒一样)。这实在可与后来李贺雄鸡一声天下白;的奇句媲美,显出唐军将士回旋天地的凌云壮志。联系上句太白;出现所预兆的,这句之含蕴比字面意义远为深刻,它实际等于说:只要唐军一声号令,便可决胜,一扫如磐夜气,使西域重见光明。此句不但是赋,而且含有比兴、象征之意。正因为如此,这首送别诗才脱弃一般私谊范畴,而升华到更高的思想境界。
此诗不落一般送别诗之窠臼。它没有直接写惜别之情和直言对胜利的祝愿。而只就此地与彼地情景略加夸张与想象,叙述自然,比兴得体,颇能壮僚友之行色,惜别与祝捷之意也就见于言外,在送别诗中堪称独具一格了。

名家点评

宋宗元《网师园唐诗笺》:音节清越(末二句下)。
俞陛云《诗境浅说续编》:首二句言天山当五月之时,黄沙烈日,绝少行人,判官独骑西驰,迅于飞鸟,其豪健气概,不让王尊叱驭。后二句言,所赴行营,远在太白之西。想其在军幕内,闻角声悲奏,正胡天破晓之时。诗意止此,而绝域之军声,思家之远念,自在言外。绝句中意义、神韵、音节,各有所长,此诗用仄韵,故音节弥觉高亮。


作者简介:


岑参 岑参(cén shēn)(约715年770年),汉族,原籍南阳(今属河南新野),迁居江陵(今属湖北),是唐代著名的边塞诗人,去世之时56岁。其诗歌富有浪漫主义的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其擅长七言歌行。现存诗403首,七十多首边塞诗,另有《感旧赋》一篇,《招北客文》一篇,墓铭两篇。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:题大庾岭北驿原文翻译(解释)及赏析(宋之问)
  • 下一篇:凉州馆中与诸判官夜集原文翻译(解释)及赏析(岑参)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题