高中作文网

题君山/洞庭诗原文翻译(解释)及赏析(雍陶)

时间: 2022-12-09 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:雍陶

原文:

烟波不动影沉沉,碧色全无翠色深。
疑是水仙梳洗处,一螺青黛镜中心。

翻译参考:

注释
⑴君山:又叫湘山、洞庭山,在湖南省洞庭湖中。古代神话传说:这山是舜妃湘君姐妹居住和游玩的地方,所以为君山。
⑵影:指君山投到湖面的倒影。
⑶翠色:深颜色。碧色:淡颜色。
⑷水仙:水中女神,即湘君姐妹。
⑸一螺青黛:一说是古代一种制成螺形的黛墨,作绘画用,女子也用来画眉;一说是指女人发髻,这里用发髻。镜:用洞庭湖的湖面比作镜子。
⑹烟波:洞庭湖的湖面。

白话译文
湘山的倒影向天连,碧水山色啊掩映天。
或许湘君前来梳洗,君山望镜自照面颜。


古诗赏析:


鉴赏
八百里洞庭,烟波浩渺。历来诗人都写它的阔大壮盛的气象,留下了气蒸云梦泽,波撼岳阳城;、吴楚东南坼,乾坤日夜浮;等名句。而雍陶的这首绝句,却别出心裁,以纤巧轻柔的笔触,描绘了一幅澄泓湛凝绿,物影巧相映;(韩愈《岳阳楼别窦司直》)的精细图景,并融入美丽的神话传说,构成新巧而又清丽的篇章。

诗中写君山,没有用色彩浓丽的词藻作刻画、形容,而只是信手走笔,以极其朴素简练的笔墨操物构景,勾勒出开阔的画面。开首用烟波;一词别开生面地写君山的倒影以起笔,作者虽写君山之貌,但先避开,没直写,而用平静如镜的湖水来衬托君山气势的凝重。用影沉沉;来突写君山磅礴之状。碧;是湖色之浅淡,岌翠;指山色之浓重。此笔抑碧水而扬青山,以湖作背景,突现君山。作者首先描绘的不是偌大的洞庭湖,也不是苍翠的君山,而是用山的照影来写山的气势。这幅深浅各异的山水画,画面上水天相连,有一山的倒影正好列于画屏当中。上面的湖色与影中的山色,山色重于湖色,深翠与浅碧两两对照,映衬出君山倒影的鲜明突出。这幅写意山水画,勾勒出事物的形态时用的是粗略的笔俗,所着的色彩既淡雅也很单一,自然突出了君山可爱的生趣。
这种富有神秘色彩的宁静,很容易引发出诗人的遐想。所以三、四句笔锋一转,将湘君、湘夫人的神话传说,融合在湖山景物的描绘中。古代神话传说,舜妃湘君姊妹化为湘水女神而遨游于洞庭湖山之上。君山又名湘山,就是得名于此。所以疑是水仙梳洗处;这一句,诗人在仿佛之间虚写一笔:洞庭君山大概是水中女仙居住梳洗的地方吧?;再以比拟的手法轻轻点出:一螺青黛镜中间。;这水中倒影的君山,很像镜中女仙青色的螺髻。
洞庭君山以它的秀美,吸引着不少诗人为之命笔。遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。;刘禹锡这两句诗,同样也是以螺髻来形容,不过这是刻画了遥望水面白浪环绕之中的君山的情景。雍陶这一首,则全从水中的倒影来描绘,来生发联想,显得更为轻灵秀润。起笔两句,不仅湖光山色倒影逼真,而且笔势凝敛,重彩描画出君山涵映水中的深翠的倒影。继而诗情转向虚幻,将神话传说附会于君山倒影之中,以意取胜,写得活脱轻盈。这种镜花水月;、互相映衬的笔法,构成了这首小诗新巧清丽的格调,从而使君山的秀美,形神两谐地展现出来。

名家点评
《鉴诫录》:刘(禹锡)尚书有《望洞庭》之句,雍使君陶有咏《君山》之诗,其如作者之才,往往暗合。刘《望洞庭》诗曰:湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。遥望洞庭山翠色,白银盘里一青螺。;雍咏《君山》诗曰:烟波不动影沉沉;


作者简介:


雍陶 雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:成都曲原文翻译(解释)及赏析(张籍)
  • 下一篇:同李十一醉忆元九原文翻译(解释)及赏析(白居易)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题