高中作文网

梅雨原文翻译(解释)及赏析(杜甫)

时间: 2022-12-11 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:杜甫

原文:

南京犀浦道,四月熟黄梅。
湛湛长江去,冥冥细雨来。
茅茨疏易湿,云雾密难开。
竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。

翻译参考:

注释
南京:明皇幸蜀还,改成都为南京[1]
犀浦道:属成都府,杜甫宅其地,治所在今郫县犀浦镇。安史之乱,唐玄宗避蜀,因定成都为南京,实未进驻。
湛湛:水深而清
冥冥:昏暗
盘涡:急水旋涡

译文
成都有个犀浦镇,只是一个十分繁荣,富强的大镇。我正巧在四月路经此地,看到了这里美丽的景色。满树的黄梅已经成熟,深而清的河水向长江流去。天空下起了蒙蒙细雨,打湿了茅草盖的屋顶,山间云雾弥漫,田间有春水浇灌。河中仿佛整日有蛟龙在嬉戏,形成一个个漩涡达到河岸又返回来。


古诗赏析:


鉴赏
诗中的南京;是指现今的成都,犀浦道;指唐代的犀浦县,现今四川郫县的犀浦镇就是当年犀浦县治所。
需要指出的是,成都没有梅雨季节,以下是范成大《吴船录》中的证明:
古文:
未至县二十里,有犀浦镇 ,故犀浦县,今废属郫,犹为壮镇。杜子美诗:南京犀浦道,四月熟黄梅,湛湛 长江去,冥冥细雨来。;蜀无梅雨,子美熟梅时经行,偶值雨耳。恐后人便指为梅雨,故辩之。

白话:
到郫县城区还差20多里的地方,有个犀浦镇,就是原来的犀浦县的治所。最然现已经废县为镇,归郫县管辖了,但瘦死的骆驼比马大,至今还是一个繁荣,富强。在经济,文化,教育,交通,投资。等各方面都很不错的大镇。杜甫诗说:南京犀浦道,四月熟黄梅,湛湛长江去,冥冥细雨来。;别人就以为犀浦也有梅雨季节,错,大错特错!四川是没有梅雨的,只不过杜甫出门的时候是梅子熟的季节,又刚好遇到下雨罢了。我怕以后的人以这为依据就说四川,特别是犀浦有梅雨季节,那就好笑了,所以才拿出来专门说了一下!


作者简介:


杜甫 杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称杜工部;、杜少陵;等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为诗圣;,其诗被称为诗史;。杜甫与李白合称李杜;,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即小李杜;区别开来,杜甫与李白又合称大李杜;。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:小寒食舟中作原文翻译(解释)及赏析(杜甫)
  • 下一篇:晚次乐乡县原文翻译(解释)及赏析(陈子昂)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题