高中作文网

海棠春·已未清明对海棠有赋原文翻译(解释)及赏析(吴潜)

时间: 2022-12-01 栏目:学习资料

朝代:宋代

作者:吴潜

原文:

海棠亭午沾疏雨。便一饷、胭脂尽吐。老去惜花心,相对花无语。
羽书万里飞来处。报扫荡、狐嗥兔舞。濯锦古江头,飞景还如许。

翻译参考:


古诗赏析:


鉴赏
这首词借写海棠,抒发自己心忧国事的悲慨和壮心不已的豪情。作者在庆无府(今宁波)任沿海制监大使时,已是六十五岁了,之前曾几度官居台辅,又几度削职,经历了宦海几多沉浮,意气未免有些消沉了。但他在庆元任内仍克尽职守,并写有诗词作品三百余首,佳作亦有多篇,读此词可见其心迹之一斑。
对海棠有赋;,开头便咏海棠。海棠亭午沾疏雨,便一饷、胭脂尽吐。;清明时节,节物风光变化迅速。中午下了阵疏雨;,顷刻间海棠就大放光艳了,一饷;、尽;将花开之快,观赏者的快感传神地表达出来,叫人多么惊喜。而这海棠沾雨之后更显得鲜活冶艳,就叫人更加喜爱了。词人老大风情减,面对如此国色,似乎有点不知所措了。老去惜花心,相对花无语。;红颜皓首,两相对待,在这无语;中我们不难体会作者自怜衰疲之意。
下片由眼前的海棠而联想四川的战况。羽书万里飞来处,报扫荡、狐嗥兔舞。;狐嗥兔舞;指蒙古入犯。吴潜作此词的前三年,蒙古就开始侵扰四川,前一年蒙古可汗蒙哥亲率十万军队自六盘山扑向川蜀,连败宋军,但到达合州(今合川)时,遇到守将王坚的顽强抵抗,蒙古派往招降的使臣也被王坚处死,这使蒙哥的军事行动受到很大挫折,因此曾一度考虑退兵。这大约就是捷书所报的内容。词人以跳跃式思维写此事,可以想见他心情的振奋。濯锦古江头,飞景还如许!;这两句的意思就是:锦江头(以代蜀)的海棠,还是那般艳丽!这里又用濯锦;二字,海棠花就显得更美了,真是锦上添花。江头;前又着一古;字,似乎表示:我华夏古来繁华之地,岂容狐兔闯来!
这首词写词人在衰暮之年观赏海棠,联想海棠国;的战局,表现了烈士暮年心忧国事的忠忱。


作者简介:


吴潜 吴潜(11951262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:西江月·遣兴原文翻译(解释)及赏析(辛弃疾)
  • 下一篇:偶成原文翻译(解释)及赏析(朱熹)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题