高中作文网

离思·曾经沧海难为水原文翻译(解释)及赏析(元稹)

时间: 2022-12-08 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:元稹

原文:

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

概述
《离思&曾经沧海难为水》作者为唐代诗人元稹,此诗为悼念亡妻韦丛之作。诗人运用索物以托情;的比兴手法,以精警的词句,赞美了夫妻之间的恩爱,表达了对韦丛的忠贞与怀念之情。

翻译参考:

【注释】
①曾经:曾经到临。经:经临,经过。
②难为:这里指不足为顾;不值得一观;的意思。
③除却:除了,离开。这句意思为:相形之下,除了巫山,别处的云便不称其为云。此句与前句均暗喻自己曾经接触过的一段恋情。
④取次:草草,仓促,随意。这里是匆匆经过;仓促经过;或漫不经心地路过;的样子。不应解释为按次序走过;。例:宋陆游《秋暑夜兴》诗:呼童持烛开藤纸,一首清诗取次成。;元朱庭玉《青杏子&送别》曲:肠断处,取次作别离。;
⑤花丛:这里并非指自然界的花丛,乃借喻美貌女子众多的地方,也暗指青楼妓馆。
⑥半缘:此处指一半是因为;。
⑦修道:此处指修炼道家之术。此处阐明的是修道之人讲究清心寡欲。
⑧君:此指曾经心仪的恋人。

【译文】
曾经到临过沧海,别处的水就不足为顾;若除了巫山,别处的云便不称其为云。仓促地由花丛中走过,懒得回头顾盼;这缘由,一半是因为修道人的清心寡欲,一半是因为曾经拥有过的你。


古诗赏析:


鉴赏一

首二句曾经沧海难为水,除却巫山不是云;,是从《孟子&尽心》篇观于海者难为水,游于圣人之门者难为言;变化而来的。两处用比相近,但《孟子》是明喻,以观于海;比喻游于圣人之门;,喻意显明;而这两句则是暗喻,喻意并不明显。沧海无比深广,因而使别处的水相形见绌。巫山有朝云峰,下临长江,云蒸霞蔚。据宋玉《高唐赋序》说,其云为神女所化,上属于天,下入于渊,茂如松榯,美若娇姬。因而,相形之下,别处的云就黯然失色了。沧海;、巫山;,是世间至大至美的形象,诗人引以为喻,从字面上看是说经历过沧海;、巫山;,对别处的水和云就难以看上眼了,实则是用来隐喻他们夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,因而除爱妻之外,再没有能使自己动情的女子了。
难为水;、不是云;,情语也。这固然是元稹对妻子的偏爱之词,但像他们那样的夫妻感情,也确乎是很少有的。元稹在《遣悲怀》诗中有生动描述。因而第三句说自己信步经过花丛;,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。
第四句即承上说明懒回顾;的原因。既然对亡妻如此情深,这里为什么却说半缘修道半缘君;呢?元稹生平身委《逍遥篇》,心付《头陀经》;(白居易《和答诗十首》赞元稹语),是尊佛奉道的。另外,这里的修道;,也可以理解为专心于品德学问的修养。然而,尊佛奉道也好,修身治学也好,对元稹来说,都不过是心失所爱、悲伤无法解脱的一种感情上的寄托。半缘修道;和半缘君;所表达的忧思之情是一致的,而且,说半缘修道;更觉含意深沉。清代秦朝釪《消寒诗话》以为,悼亡而曰半缘君;,是薄情的表现,未免太不了解诗人的苦衷了。
元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。前两句以极至的比喻写怀旧悼亡之情,沧海;、巫山;,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。后面,懒回顾;、半缘君;,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。曾经沧海;二句尤其为人称诵。

鉴赏二

这首诗最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。
全诗仅四句,即有三句采用比喻手法。一、二两句,破空而来,暗喻手法绝高,几乎令人捉摸不到作者笔意所在。曾经沧海难为水;。是从孟子观于海者难为水;《孟子&尽心篇》脱化而来。诗句表面上是说,曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的。它是用大海与河水相比。海面广阔,沧茫无际,雄浑无比,可谓壮观。河水,只不过是举目即可望穿的细流,不足为观。写得意境雄浑深远。然而,这只是表面的意思,其中还蕴含着深刻的思想。第二句,是使用宋玉《高唐赋》里巫山云雨;的典故。《高唐赋》序说:战国时代,楚襄王的先王;(指楚怀王),曾游云梦高唐之台,怠而昼寝,梦见一妇人愿荐枕席,王因幸之;。此女即巫山之女;。她别离楚王时说:妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。;楚王旦朝视之,果如其言,因此就为她立庙号曰朝云;。显而易见,宋玉所谓巫山之云;,朝云;,不过是神女的化身。元稹所谓除却巫山不是云;,表面是说:除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足观。其实,他是巧妙地使用朝云;的典故,把它比作心爱的女子,充分地表达了对那个女子的真挚感情。诗人表明,除此女子,纵有倾城国色、绝代佳人,也不能打动他的心,取得他的欢心和爱慕。只有那个女子,才能使他倾心相爱。写得感情炽热,又含蓄蕴藉。
第三句取次花丛懒回顾;,是用花比人。是说我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。而他无心去观赏印入眼帘的盛开花朵的原因,第四句半缘修道半缘君;便作了回答。含意是说他对世事,看破红尘,去修道的原故,这是其一。其二,是因为他失去心爱的她,再也不想看别的花;了。统观全诗,不难看出,取次花丛懒回顾;的原因,还是因为失去了君;。半缘修道;之说,只不过是遁辞罢了。
作者在这首诗里采用种种比喻手法,曲折地表达对曾经相爱的女伴的深情,前三句紧扣主题,层层递进,最后一句才用画龙点睛之笔,揭示主题。这种写法构思集中,意脉贯通,清晰可见,感情跳动性不大。并不象古典诗词中有些作品那样,感情跳动幅度太大,象电影的蒙太奇镜头那样,令人几乎看不到端倪。譬如。辛弃疾《念奴娇》(野棠花落),描写对歌女的留恋和思慕的复杂心情,感情跳跃幅度特别大。它忽而写往昔的轻别;;忽而写今日故地重游;,楼空人去。物是人非,忽而又写幻想明朝尊前重见,镜里花难折;。其中省略许多衔接,思绪奔腾飞跃,令人颇费寻觅。当然,这并不是说,可以用感情跳跃幅度的大小,来作为评价作品优劣的标准。辛弃疾这首词也是脍炙人口的名篇,审美价值极高。
在描写爱情的古典诗词中,有不少名篇佳作,都一直为人们喜闻乐见,引起人们的共鸣。譬如,王维的《相思》诗:红豆生南国,春来发几枝,劝君多采撷,此物最相思。;它是用形象鲜明的红豆,象征美好而坚贞的爱情。李商隐的春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干;(《无题》)的诗句,是用一种执着到底的精神,表达对爱情坚贞不渝、海枯石烂、永不变心的衷情。曾经沧海难为水,除却巫山不是云;两句,则与王、李写爱情的诗不同,它是用一种绝对肯定与否定的生动比喻。来表达对爱情的至诚和专一。正由于它与众不同,所以能引起因为种种原因而失去爱人的人们的强烈共鸣。有人把这两句诗写在文学作品里。也有人写在书信中,用来表达对对方的痴情。这就充分说明元稹这首诗具有巨大的影响和艺术感染力。

鉴赏三

曾经沧海难为水,除却巫山不是云。;这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子,再也没有能使我动情的女子了。诗人的这个心上人;,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中莺莺的原型,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有八九年不向花回顾;(《梦游春七十韵》)。又有人说此诗是为悼念亡妻韦丛而作,韦丛出身高门,美丽贤慧,二十七岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶(《遣悲怀&之三》)。两句诗化用典故,取譬极高。前句典出《孟子&尽心上》观于海者难为水;;后句典出宋玉《高唐赋序》姜在巫山之阳,高丘之阻、旦为朝云、暮为行雨。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。这两句诗还简缩为成语曾经沧海;,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。


作者简介:


元稹 元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡新乐府;。世人常把他和白居易并称元白;。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:商山早行原文翻译(解释)及赏析(温庭筠)
  • 下一篇:杂说四·马说原文翻译(解释)及赏析(韩愈)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题