高中作文网

酬乐天咏老见示原文翻译(解释)及赏析(刘禹锡)

时间: 2022-12-09 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:刘禹锡

原文:

人谁不顾老,老去有谁怜。
身瘦带频减,发稀冠自偏。
废书缘惜眼,多炙为随年。
经事还谙事,阅人如阅川。
细思皆幸矣,下此便翛然。
莫道桑榆晚,为霞尚满天。

翻译参考:

注释

1、酬乐天:作诗酬答白居易。
2、顾:念,指考虑。
3、怜:怜惜,爱惜。
4、带:腰带。
5、频减:多次缩紧。
6、冠:帽子。
7、废书:丢下书本,指不看书。
8、灸(jiǔ):艾灸,在穴位燃艾灼之。中医的一种治疗方法。
9、随年:适应身老体衰的需要,这里指延长寿命。
10、谙(ān):熟悉。
11、阅人如阅川:意谓阅历人生如同积水成川一样。语出陆机《叹逝赋》:阅水以成川,水滔滔而日度;世阅人而为世,人冉冉而行暮。;阅,经历。
12、幸:幸运,引申为优点。
13、下此:指改变对衰老的忧虑心情。下,攻下,等于说解决;、领悟;。此,指顾老;,对衰老的忧虑和担心。
14、翛(xiāo)然:自由自在,心情畅快的样子。
15、桑榆:指桑、榆二星。太阳下到桑榆二星之间,天色便晚了,喻人至晚年。曹植《赠白马王彪》:年在桑榆间,影响不能追。;
16、霞:霞光,这里指晚霞。

白话译文

人谁不顾虑要衰老,老了又有谁来对他表示爱怜?
身体渐瘦衣带越来越要收紧,头发稀少戴正了的帽子也会自己偏斜到一边。
书卷搁置起来不再看是为了爱惜眼睛,经常用艾灸是因为年迈力衰诸病多缠。
经历过的世事见多识也就广,接触了解的人越多观察起来更加一目了然。
细细想来老了也有好的一面,克服了对老的忧虑就会心情畅快无挂也无牵。
不要说太阳到达桑榆之间已近傍晚,它的霞光余辉照样可以映红满天。

古诗赏析:


创作背景

唐文宗开成元年(836),六十四岁的刘禹锡以太子宾客的身份分司东都洛阳,实际上等于退出了政治舞台;此时,他的同龄人白居易以同样的身份留居洛阳也已三年。这两位早已是诗文至交,在经历了长期的仕途辗转、阅尽了人世沧桑之后;终于相聚在一起,彼此都十分高兴。两人又是诗坛宿将,自然少不了诗歌唱酬;由于又都垂垂已老,并同患有足疾、眼疾,更免不了同病相怜。对于老病,白居易有时很通达,他在《览镜喜老》中就说过:晚衰胜早夭,此理决不疑。;可是,有时也不免感伤,他在写给刘禹锡的《咏老赠梦得》一诗中,便表现出了对衰老的一种消极悲观情绪:与君俱老也,自问老何如?眼涩夜先卧,头慵朝未梳。有时扶杖出,尽日闭门居。懒照新磨镜,休看小字书。情与故人重,迹共少年疏。唯是闲谈兴,相逢尚有余。;刘禹锡便写了这首答诗。

文学赏析

诗的前六句承接白居易的原唱,表示对白居易的关于老;的看法颇有同感。一二句写顾老;是人之常情,人们谁都顾虑衰老,老了就没有人怜惜。接着四句进一步交代了顾老;的原因,诗人用形象的语言作了描绘:因为衰老,身体一天天消瘦,腰带要不断地紧缩,头发渐渐稀疏,帽子就自然要偏斜。书卷废置不看,是为了保护眼睛;经常用艾灸,是为了延年益寿。
经事还谙事下此便翛然;四句从另一个方面谈了对老;的看法,是针对白居易的伤老;而言。刘禹锡认为,老固然有老的短处,但是老也有老的长处。老的短处是体衰多病,身瘦带频减,发稀帽自偏。;老的长处是阅历丰富,经历还谙事,阅人如阅川。;年岁大了,经历的事多了,了解的事理也多,看见过的人多了,阅历也就更加深广。仔细想起来,这也是一件幸事。所以诗人吟道:下此便翛然。;诗人劝慰他的朋友对待衰老不要过多的忧虑,只要正确对待,便可翛然自乐。
最后两句是全诗点睛之笔,意境优美。气势豪放,大有曹操老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已;之概。诗人面对衰老,不消极,不悲观,要用有生之年撒出满天的红霞。这两句诗既是诗人的内心世界的自我剖白,又是对老朋友白居易的宽慰和鼓励。
这首诗前后两段一反一正,转折自然,很有辩证的观点和说服力量。最后两句尤为精辟,实为警策之语,后人多以此自勉自励。

名家评论

刘克庄《后村先生大全集》卷一七:梦得历德、顺、宪、穆、敬、文、武七朝,其诗尤多感慨,惟在人虽晚达,于树比冬青;之句差闲婉。答乐天云:莫道桑榆晚,为霞尚满天。;亦足见其精华老而不竭。
胡震亨《唐音癸签》卷二五:刘禹锡播迁一生,晚年洛下闲废,与绿野、香山诸老优游诗酒间,而精华不衰,一时以诗豪见推,公亦自有句云:莫道桑榆晚,为霞尚满天。;公自贞元登第,历德、顺、宪、穆、敬、文、武七朝,同人凋落且尽,而灵光岿然独存,造物者亦有以偿其所不足矣。人生得如是,何憾哉!
瞿佑《归田诗话》卷上:刘梦得暮年与裴、白优游绿野堂,有在人称晚达,于树比冬青;之句,又云莫道桑榆晚,为霞尚满天;,其英迈之气老而不衰如此。
何焯《刘禹锡诗何焯批语考订》:四语中极起伏之势。结句气既不衰,文章必传无疑。故是刘、柳分重,与干没不已语又别。


作者简介:


刘禹锡 刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有诗豪;之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的汉寿城春望;。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:杂诗三首/杂咏三首原文翻译(解释)及赏析(王维)
  • 下一篇:早春原文翻译(解释)及赏析(白居易)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题