高中作文网

王右军原文翻译(解释)及赏析(李白)

时间: 2022-12-11 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:李白

原文:

右军本清真,潇洒出风尘。
山阴遇羽客,爱此好鹅宾。
扫素写道经,笔精妙入神。
书罢笼鹅去,何曾别主人。

翻译参考:

注释
作者:佚名
1、本诗选自李太白全集;卷二十二。
2、右军:即晋朝王羲之。因他曾任右将军,故称王右军;。本:原来,本来。清真:纯洁质朴。潇洒:洒脱,毫无拘束。出:一本作在;,超脱。风尘:这里指污浊、纷扰的仕宦生活。
3、山阴即今浙江绍兴。遇:一本作过;,不期而会。羽客:亦称羽士;。羽,含有飞升;的意思。旧时因道士多求成仙飞升,故称道士为羽士;。要:通邀;,中途相邀。一本作爱;。好:喜爱。鹅宾:鹅的宾客。这里指王羲之。
4、扫素:素,白绢。意为在白绢上飞快地书写。道经:即道德经;,史记,老子列传;:关令尹喜曰,子将隐矣,强为我著书。于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去。;西汉河上公作老子章句;,分八十一章,前三十七章为道经;,后四十四章为德经;,合称为道德经;。
5、笔精:笔的精魂,喻精通笔法。这里指王羲之精湛的书法艺术。入神:达到神妙的境界。南朝梁武帝说:王羲之书法字势雄逸,如龙跳天门,虎卧凤阙,故历代宝之,永以为训。;(古今书人优劣评;)唐张怀瓘在书断;中称王羲之的书法为神品;。
6、罢:终。笼鹅:把鹅装进笼里。去:离开。主人:指上句的羽客山阴道士。


古诗赏析:


简析
作者:佚名
  本诗典出南朝宋虞和论书表;:羲之性好鹅。山阴昙禳村有一道士,养好鹅十余。右军清旦乘小艇故往,意大愿乐,乃告示求市易,道士不与,百方譬说不能得。道士乃言性好‘道德,久欲写河上公‘老子,缣素早办,而无人能书。府君若能自屈,书‘道德经各两章,便合群以奉。羲之便住半日,为写毕,笼鹅而归。;诗人以简洁精炼的语言把上述故事诗化了,便于人们朗诵、歌唱。
  从这首诗中,进一步说明了书法在晋代已成为一种令人神往的艺术品。王羲之在当时已有很大的名气,墨迹已相当值钱。这与诗人在草书行歌;中说王羲之为古来几许浪得名;是相矛盾的。由此,草书行歌;是否确系李白所写也可作为一个怀疑的佐证。


作者简介:


李白 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为诗仙;。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:古意呈补阙乔知之/古意/独不见原文翻译(解释)及赏析(沈佺期)
  • 下一篇:松原文翻译(解释)及赏析(李峤)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题