高中作文网

西江月·世事短如春梦原文翻译(解释)及赏析(朱敦儒)

时间: 2022-12-02 栏目:学习资料

朝代:宋代

作者:朱敦儒

原文:

世事短如春梦,人情薄似秋云。不须计较苦劳心。万事原来有命。
幸遇三杯酒好,况逢一朵花新。片时欢笑且相亲。明日阴晴未定。

翻译参考:


古诗赏析:


赏析

这首小词以散文语句入词,表现了词人暮年对世情的一种彻悟,流露出一种闲适旷远的风致。起首二句世事短如春梦,人情薄似秋云;,是饱含辛酸的笔触。这两句对仗工整,集中、形象地表达了作者对人生的认识。短如春梦;、薄似秋云;的比喻熨贴而自然。接下来,笔锋一转,把世事人情的种种变化与表现归结为命;的力量。原来;二字,透露出一种无可如何的神情,又隐含几分激愤。强大的命运之神面前他感到无能为力,于是消极地放弃了抗争:不须计较苦劳心;,语气间含有对自己早年追求的悔意和自嘲。计较;,算计之意。这两句倒装,不只是为了照顾押韵,也有把意思的重点落下句的因素。情调由沉重到轻松,也反映了词人从顿悟中得到解脱的心情。
幸遇三杯酒好,况逢一朵花新;词人转而及时行乐,沉迷于美酒鲜花之中。幸遇;、况逢;等字带来一种亲切感,酒好;、花新;则是愉悦之情的写照。三杯;、一朵;对举,给人以鲜明的印象。
上下文都是议论,使得这属对工巧的两句尤其显得清新有趣。着墨不多,主人公那种得乐且乐的生活情态活脱脱地展现出来。结语两句,虽以片时欢笑且相亲;自安自慰,然而至于明日阴晴未定;,则又是天道无常,陷入更深的叹息中了。且;是姑且;、聊且;的意思。阴晴未定;是感叹世事的翻覆无定,或许还有政治上的寓意。下片末句与上片万事原来有命;句呼应,又回到命;上去了,由此可见作者的生活态度是强作达观而实则颓唐。


作者简介:


朱敦儒 朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得词俊;之名,与诗俊;陈与义等并称为洛中八俊; (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:红梅原文翻译(解释)及赏析(王十朋)
  • 下一篇:剑门道中遇微雨原文翻译(解释)及赏析(陆游)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题