高中作文网

荷叶杯·记得那年花下原文翻译(解释)及赏析(韦庄)

时间: 2022-12-11 栏目:学习资料

朝代:唐代

作者:韦庄

原文:

记得那年花下,深夜,初识谢娘时。水堂西面画帘垂,携手暗相期。
惆怅晓莺残月,相别,从此隔音尘。如今俱是异乡人,相见更无因。

翻译参考:

注释
①谢娘:晋王凝之妻谢道韫有文才,后人因称才女为谢娘;。唐&韩翃《送李舍人携家归江东觐省》诗:承颜陆郎去,携手谢娘归。;[2]
②水堂:临近水池的堂屋。
③相期:相约会。李白《月下独酌》:永结无情游,相期邈云汉。;
④残月,谓将落的月亮。唐&白居易 《客中月》诗:晓随残月行,夕与新月宿。; 宋&柳永《雨霖铃》词:今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。; 陈毅《过微山湖》诗:鲁南峰影嵯峨甚,残月扁舟入画图。;
⑤音尘:消息。隔音尘,即音信断绝。
⑥因:缘由,这里指机会。

古诗翻译:

记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。画帘低垂,携手暗自约定相会的日期。不忍别离,又不得不分手。
不知不觉残月将尽,清晨的莺语已经响起。分手,从此就失掉了音讯。如今都成了异乡人,想见面恐怕更没有机会了。


古诗赏析:


创作背景

这首词有特殊的写作背景,俞陛云说:《古今词话》称韦庄为蜀王所羁,庄有爱姬,资质艳美,兼工词翰。蜀王闻之,托言教授宫人,强夺之去。庄追念怏怏,作《荷叶杯》诸词,情意凄怨。[3] ;即韦庄的爱姬被蜀主王建所夺,韦庄创作这首词,就是回忆以前的欢乐,诉说此后的痛苦。又传说韦庄的爱姬读了这首词后,因痛苦而绝食而死。杨偍《古今词话》和蒋一葵《尧山堂外纪》记载:韦庄有宠姬,姿质艳丽,兼擅词翰,为蜀主王建所夺,于是作《荷叶杯》、《小重山》等词,词流入禁宫,姬闻之不食而死。[3]

文学赏析
此词上片以极通俗的语言,写极欢乐的爱情。记得;二字,直贯而下。深夜;是相会的时刻;水堂西面;的花下;是相会的地方;画帘垂;照映深夜人静,携手;句写两情相投。一个花下;深夜;的镜头,把词人的思绪,推回到遥远的过去。水堂;帘垂;携手;相期;,低低切切,耳鬓厮磨,情深爱笃,是十分美好的回忆。过去的欢情写得愈热烈,此时的心情就显得愈凄凉,不言悲而悲转浓,不言愁而愁益深,这就是所谓以乐景而写悲;的艺术手法。
下片以无限的惆怅,写无限的离恨。晓莺;承花下;;残月;承深夜;;相见更无因;承携手暗相期;,句句有着落,层层有照应。歇拍三句,有景有情,以情为主。晓莺残月;状离别的凄清环境。从此;以下,为别后情状:人各一方,音信断绝,无由相见。

名家评论
汤显祖评《花间集》卷一:情景逼真,自与寻常艳语不同。
吴衡照《莲子居词话》卷一:韦相清空善转,殆与温尉异曲同工。所赋《荷叶杯》,真能摽擗之忧,发踟蹰之爱。
萧继宗《评点校注花问集》:真情实语,字字亲切,故与泛泛虚套者不同,读之令人一唱三叹。
唐圭璋《唐宋词简释》:此首伤今怀昔。记得;以下,直至相别,皆回忆当年初识及相别时之情景。从此;以下三句,言别后之思念,语浅情深。


作者简介:


韦庄 韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。、、、
    【学习资料】栏目
  • 上一篇:庭前菊原文翻译(解释)及赏析(韦庄)
  • 下一篇:梧桐影·落日斜原文翻译(解释)及赏析(吕岩)
  • 相关文章

    推荐文章

    本站专题